Ο Πέτρος όμως σηκώθηκε κι έτρεξε στο μνήμα. Όταν έσκυψε, είδε μέσα μόνο τα σάβανα και γύρισε σπίτι του γεμάτος απορία γι’ αυτό που είχε γίνει.
Κατά Ιωάννην 20:10 - Η Αγία Γραφή με τα Δευτεροκανονικά (Παλαιά και Καινή Διαθήκη) Οι μαθητές έφυγαν τότε και γύρισαν πάλι στο σπίτι τους. Περισσότερες εκδόσειςH Αγία Γραφή στη Δημοτική (Filos Pergamos) Oι μαθητές, λοιπόν, αναχώρησαν ξανά στα δικά τους. Νεοελληνική Μετάφραση Λόγου Έτσι γύρισαν οι δύο μαθητές ξανά στα σπίτια τους. Η Καινή Διαθήκη του Κυρίου και Σωτήρος ημών Ιησού Χριστού κατά νεοελληνικήν απόδοσιν Οἱ μαθηταὶ τότε ἐπῆγαν πάλιν στὸ σπίτι τους. Η Αγία Γραφή (Παλαιά και Καινή Διαθήκη) Οι μαθητές έφυγαν τότε και γύρισαν πάλι στο σπίτι τους. Textus Receptus (Scrivener 1894) απηλθον ουν παλιν προς εαυτους οι μαθηται Textus Receptus (Elzevir 1624) απηλθον ουν παλιν προς εαυτους οι μαθηται |
Ο Πέτρος όμως σηκώθηκε κι έτρεξε στο μνήμα. Όταν έσκυψε, είδε μέσα μόνο τα σάβανα και γύρισε σπίτι του γεμάτος απορία γι’ αυτό που είχε γίνει.
Έρχεται η ώρα, έφτασε κιόλας, να σκορπιστείτε ο καθένας στο σπίτι του κι εμένα να μ’ αφήσετε μόνον. Δεν είμαι όμως μόνος, γιατί είναι μαζί μου ο Πατέρας.