αφες εκει το δωρον σου εμπροσθεν του θυσιαστηριου και υπαγε πρωτον διαλλαγηθι τω αδελφω σου και τοτε ελθων προσφερε το δωρον σου
Προς Ρωμαίους 12:18 - Textus Receptus New Testament Variants ει δυνατον το εξ υμων μετα παντων ανθρωπων ειρηνευοντες Περισσότερες εκδόσειςH Αγία Γραφή στη Δημοτική (Filos Pergamos) Aν είναι δυνατόν, όσον αφορά το δικό σας μέρος, να ειρηνεύετε με όλους τούς ανθρώπους. Νεοελληνική Μετάφραση Λόγου Όσο εξαρτάται από σας, να ζείτε ειρηνικά με όλους τους ανθρώπους. Η Καινή Διαθήκη του Κυρίου και Σωτήρος ημών Ιησού Χριστού κατά νεοελληνικήν απόδοσιν Ἐὰν εἶναι δυνατόν, ὅσον ἐξαρτᾶται ἀπὸ σᾶς, νὰ ἔχετε εἰρήνην μὲ ὅλους τοὺς ἀνθρώπους. Η Αγία Γραφή (Παλαιά και Καινή Διαθήκη) Όσο εξαρτάται από σας, να ζείτε ειρηνικά με όλους. Η Αγία Γραφή με τα Δευτεροκανονικά (Παλαιά και Καινή Διαθήκη) Όσο εξαρτάται από σας, να ζείτε ειρηνικά με όλους. Textus Receptus (Scrivener 1894) ει δυνατον το εξ υμων μετα παντων ανθρωπων ειρηνευοντες |
αφες εκει το δωρον σου εμπροσθεν του θυσιαστηριου και υπαγε πρωτον διαλλαγηθι τω αδελφω σου και τοτε ελθων προσφερε το δωρον σου
καλον το αλας εαν δε το αλας αναλον γενηται εν τινι αυτο αρτυσετε εχετε εν εαυτοις Ax αλα TR/BM αλας και ειρηνευετε εν αλληλοις
ου γαρ εστιν η βασιλεια του θεου βρωσις και ποσις αλλα δικαιοσυνη και ειρηνη και χαρα εν πνευματι αγιω
ει δε ο απιστος χωριζεται χωριζεσθω ου δεδουλωται ο αδελφος η η αδελφη εν τοις τοιουτοις εν δε ειρηνη κεκληκεν Ax υμας TR/BM ημας ο θεος
λοιπον αδελφοι χαιρετε καταρτιζεσθε παρακαλεισθε το αυτο φρονειτε ειρηνευετε και ο θεος της αγαπης και ειρηνης εσται μεθ υμων
ο δε καρπος του πνευματος εστιν αγαπη χαρα ειρηνη μακροθυμια χρηστοτης αγαθωσυνη πιστις
και ηγεισθαι αυτους Ax υπερεκπερισσου TR/BM υπερ TR/BM εκπερισσου εν αγαπη δια το εργον αυτων ειρηνευετε εν εαυτοις
τας δε νεωτερικας επιθυμιας φευγε διωκε δε δικαιοσυνην πιστιν αγαπην ειρηνην μετα των επικαλουμενων τον κυριον εκ καθαρας καρδιας