Προς Κορινθίους Α' 9:22 - Textus Receptus New Testament Variants εγενομην τοις ασθενεσιν TR/BM ως ασθενης ινα τους ασθενεις κερδησω τοις πασιν γεγονα TR/BM τα παντα ινα παντως τινας σωσω Περισσότερες εκδόσειςH Αγία Γραφή στη Δημοτική (Filos Pergamos) έγινα στους ασθενείς σαν ασθενής, για να κερδήσω τούς ασθενείς· σε όλους έγινα τα πάντα, για να σώσω με κάθε τρόπο μερικούς. Νεοελληνική Μετάφραση Λόγου Συμπεριφέρθηκα στους αδύνατους σαν αδύνατος κι εγώ, με σκοπό να κερδίσω τους αδύνατους. Στους πάντες έγινα τα πάντα μόνο και μόνο για να σώσω μερικούς. Η Καινή Διαθήκη του Κυρίου και Σωτήρος ημών Ιησού Χριστού κατά νεοελληνικήν απόδοσιν Εἰς τοὺς ἀσθενεῖς κατὰ τὴν πίστιν ἔγινα σὰν ἀσθενὴς διὰ νὰ κερδίσω τοὺς ἀσθενεῖς, εἰς πάντας ἔγινα τὰ πάντα ὥστε μὲ κάθε τρόπον νὰ σώσω μερικούς. Η Αγία Γραφή (Παλαιά και Καινή Διαθήκη) Με όσους έχουν αδύνατη πίστη, έγινα το ίδιο, για να κερδίσω τους αδύνατους στην πίστη. Για τους πάντες, έγινα τα πάντα, έτσι ώστε με κάθε τρόπο να σώσω μερικούς. Η Αγία Γραφή με τα Δευτεροκανονικά (Παλαιά και Καινή Διαθήκη) Με όσους έχουν αδύνατη πίστη, έγινα το ίδιο, για να κερδίσω τους αδύνατους στην πίστη. Για τους πάντες, έγινα τα πάντα, έτσι ώστε με κάθε τρόπο να σώσω μερικούς. Textus Receptus (Scrivener 1894) εγενομην τοις ασθενεσιν ως ασθενης ινα τους ασθενεις κερδησω τοις πασιν γεγονα τα παντα ινα παντως τινας σωσω |
οφειλομεν δε ημεις οι δυνατοι τα ασθενηματα των αδυνατων βασταζειν και μη εαυτοις αρεσκειν
καθως καγω παντα πασιν αρεσκω μη ζητων το εμαυτου Ax συμφορον TR/BM συμφερον αλλα το των πολλων ινα σωθωσιν
διοπερ ει βρωμα σκανδαλιζει τον αδελφον μου ου μη φαγω κρεα εις τον αιωνα ινα μη τον αδελφον μου σκανδαλισω
αδελφοι εαν και Ax προλημφθη TR/BM προληφθη ανθρωπος εν τινι παραπτωματι υμεις οι πνευματικοι καταρτιζετε τον τοιουτον εν πνευματι Ax πραυτητος TR/BM πραοτητος σκοπων σεαυτον μη και συ πειρασθης