ειπατε τη θυγατρι σιων ιδου ο βασιλευς σου ερχεται σοι πραυς και επιβεβηκως επι ονον και Ax επι πωλον υιον υποζυγιου
Κατά Ματθαίον 21:6 - Textus Receptus New Testament Variants πορευθεντες δε οι μαθηται και ποιησαντες καθως Ax συνεταξεν TR/BM προσεταξεν αυτοις ο ιησους Περισσότερες εκδόσειςH Αγία Γραφή στη Δημοτική (Filos Pergamos) Kαι αφού οι μαθητές πορεύτηκαν και έκαναν όπως τους πρόσταξε ο Iησούς, Νεοελληνική Μετάφραση Λόγου Πήγαν, λοιπόν, οι μαθητές και κάνοντας όπως τους πρόσταξε ο Iησούς, Η Καινή Διαθήκη του Κυρίου και Σωτήρος ημών Ιησού Χριστού κατά νεοελληνικήν απόδοσιν Οἱ μαθηταί, ἀφοῦ ἐπῆγαν καὶ ἔκαναν ὅπως τοὺς διέταξε ὁ Ἰησοῦς, Η Αγία Γραφή (Παλαιά και Καινή Διαθήκη) Οι μαθητές πήγαν κι έκαναν όπως τους πρόσταξε ο Ιησούς: Η Αγία Γραφή με τα Δευτεροκανονικά (Παλαιά και Καινή Διαθήκη) Οι μαθητές πήγαν κι έκαναν όπως τους πρόσταξε ο Ιησούς: Textus Receptus (Scrivener 1894) πορευθεντες δε οι μαθηται και ποιησαντες καθως προσεταξεν αυτοις ο ιησους |
ειπατε τη θυγατρι σιων ιδου ο βασιλευς σου ερχεται σοι πραυς και επιβεβηκως επι ονον και Ax επι πωλον υιον υποζυγιου
ηγαγον την ονον και τον πωλον και επεθηκαν Ax επ TR/BM επανω αυτων τα ιματια TR/BM αυτων και TR(1894) επεκαθισαν TR(1550)/BM/Ax επεκαθισεν επανω αυτων