ο δε ειπεν ελθε και καταβας απο του πλοιου Ax ο TR/BM ο πετρος περιεπατησεν επι τα υδατα Ax και Ax ηλθεν TR/BM ελθειν προς τον ιησουν
Κατά Μάρκον 11:22 - Textus Receptus New Testament Variants και αποκριθεις BM/Ax ο ιησους λεγει αυτοις εχετε πιστιν θεου Περισσότερες εκδόσειςH Αγία Γραφή στη Δημοτική (Filos Pergamos) Kαι ο Iησούς, απαντώντας, λέει σ’ αυτούς: Nα έχετε πίστη Θεού. Νεοελληνική Μετάφραση Λόγου Kι αποκρίθηκε ο Ιησούς και τους είπε: «Nα έχετε πίστη στον Θεό. Η Καινή Διαθήκη του Κυρίου και Σωτήρος ημών Ιησού Χριστού κατά νεοελληνικήν απόδοσιν Καὶ ὁ Ἰησοῦς τοὺς ἀπεκρίθη, «Νὰ ἔχετε πίστιν εἰς τὸν Θεόν. Η Αγία Γραφή (Παλαιά και Καινή Διαθήκη) Τότε ο Ιησούς στράφηκε κι είπε στους μαθητές: «Να έχετε πίστη στο Θεό. Η Αγία Γραφή με τα Δευτεροκανονικά (Παλαιά και Καινή Διαθήκη) Τότε ο Ιησούς στράφηκε κι είπε στους μαθητές: «Να έχετε πίστη στο Θεό. Textus Receptus (Scrivener 1894) και αποκριθεις ιησους λεγει αυτοις εχετε πιστιν θεου |
ο δε ειπεν ελθε και καταβας απο του πλοιου Ax ο TR/BM ο πετρος περιεπατησεν επι τα υδατα Ax και Ax ηλθεν TR/BM ελθειν προς τον ιησουν
ο δε Ax λεγει TR/BM ιησους TR/BM ειπεν αυτοις δια την Ax ολιγοπιστιαν TR/BM απιστιαν υμων αμην γαρ λεγω υμιν εαν εχητε πιστιν ως κοκκον σιναπεως ερειτε τω ορει τουτω Ax μεταβα TR/BM μεταβηθι Ax ενθεν TR/BM εντευθεν εκει και μεταβησεται και ουδεν αδυνατησει υμιν
αποκριθεις δε ο ιησους ειπεν αυτοις αμην λεγω υμιν εαν εχητε πιστιν και μη διακριθητε ου μονον το της συκης ποιησετε αλλα καν τω ορει τουτω ειπητε αρθητι και βληθητι εις την θαλασσαν γενησεται
ο δε ιησους ειπεν αυτω το ει Ax δυνη TR/BM δυνασαι TR/BM πιστευσαι παντα δυνατα τω πιστευοντι
συνταφεντες αυτω εν τω Ax βαπτισμω TR/BM βαπτισματι εν ω και συνηγερθητε δια της πιστεως της ενεργειας του θεου του εγειραντος αυτον εκ TR/BM των νεκρων
παυλος δουλος θεου αποστολος δε ιησου χριστου κατα πιστιν εκλεκτων θεου και επιγνωσιν αληθειας της κατ ευσεβειαν