Κατά Ιωάννην 14:14 - Textus Receptus New Testament Variants εαν τι αιτησητε Ax με BM με εν τω ονοματι μου εγω ποιησω Περισσότερες εκδόσειςH Αγία Γραφή στη Δημοτική (Filos Pergamos) Aν ζητήσετε κάτι στο όνομά μου, εγώ θα το κάνω. Νεοελληνική Μετάφραση Λόγου Aν ζητήσετε κάτι στ’ όνομά μου, εγώ θα το κάνω». Η Καινή Διαθήκη του Κυρίου και Σωτήρος ημών Ιησού Χριστού κατά νεοελληνικήν απόδοσιν Ἐὰν ζητήσετε κάτι εἰς τὸ ὄνομά μου, ἐγὼ θὰ τὸ κάνω». Η Αγία Γραφή (Παλαιά και Καινή Διαθήκη) Αν ζητήσετε κάτι στο όνομά μου, εγώ θα το πραγματοποιήσω». Η Αγία Γραφή με τα Δευτεροκανονικά (Παλαιά και Καινή Διαθήκη) Αν ζητήσετε κάτι στο όνομά μου, εγώ θα το πραγματοποιήσω». Textus Receptus (Scrivener 1894) εαν τι αιτησητε εν τω ονοματι μου εγω ποιησω |
Ax καγω TR/BM και TR/BM εγω ερωτησω τον πατερα και αλλον παρακλητον δωσει υμιν ινα TR/BM μενη μεθ υμων εις τον αιωνα Ax η
ουχ υμεις με εξελεξασθε αλλ εγω εξελεξαμην υμας και εθηκα υμας ινα υμεις υπαγητε και καρπον φερητε και ο καρπος υμων μενη ινα ο τι αν αιτησητε τον πατερα εν τω ονοματι μου δω υμιν
και εν εκεινη τη ημερα εμε ουκ ερωτησετε ουδεν αμην αμην λεγω υμιν TR/BM οτι TR/BM οσα αν Ax τι αιτησητε τον πατερα εν τω ονοματι μου δωσει υμιν
εως αρτι ουκ ητησατε ουδεν εν τω ονοματι μου αιτειτε και Ax λημψεσθε TR/BM ληψεσθε ινα η χαρα υμων η πεπληρωμενη
ευχαριστω τω θεω μου παντοτε περι υμων επι τη χαριτι του θεου τη δοθειση υμιν εν χριστω ιησου