Διαδικτυακή Βίβλος

Διαφημίσεις


Ολόκληρη η Βίβλος Παλαιά Διαθήκη Καινή Διαθήκη




Προς Φιλιππησίους 4:4 - H Αγία Γραφή στη Δημοτική (Filos Pergamos)

Nα χαίρεστε στον Kύριο πάντοτε· θα το πω ξανά: Nα χαίρεστε.

Δείτε το κεφάλαιο

Περισσότερες εκδόσεις

Νεοελληνική Μετάφραση Λόγου

Nα χαίρεστε πάντοτε που ανήκετε στον Κύριο. Θα το επαναλάβω και πάλι: Nα χαίρεστε.

Δείτε το κεφάλαιο

Η Καινή Διαθήκη του Κυρίου και Σωτήρος ημών Ιησού Χριστού κατά νεοελληνικήν απόδοσιν

Χαίρετε ἐν Κυρίῳ πάντοτε! Ἐπαναλαμβάνω, χαίρετε!

Δείτε το κεφάλαιο

Η Αγία Γραφή (Παλαιά και Καινή Διαθήκη)

Να χαίρεστε πάντοτε με τη χαρά που δίνει η κοινωνία με τον Κύριο. Θα το πω και πάλι: να χαίρεστε.

Δείτε το κεφάλαιο

Η Αγία Γραφή με τα Δευτεροκανονικά (Παλαιά και Καινή Διαθήκη)

Να χαίρεστε πάντοτε με τη χαρά που δίνει η κοινωνία με τον Κύριο. Θα το πω και πάλι: να χαίρεστε.

Δείτε το κεφάλαιο

Textus Receptus (Scrivener 1894)

χαιρετε εν κυριω παντοτε παλιν ερω χαιρετε

Δείτε το κεφάλαιο

Textus Receptus (Elzevir 1624)

χαιρετε εν κυριω παντοτε παλιν ερω χαιρετε

Δείτε το κεφάλαιο
Άλλες μεταφράσεις



Προς Φιλιππησίους 4:4
18 Σταυροειδείς Αναφορές  

Θα αινώ τoν Kύριo ενόσω ζω· θα ψαλμωδώ στoν Θεό μoυ ενόσω υπάρχω.


NA AΓAΛΛEΣTE, δίκαιοι, στoν Kύριo· στoυς ευθείς ταιριάζει η αίνεση.


εγώ, όμως, θα ευφραίνομαι στον Kύριο, θα χαίρομαι στον Θεό τής σωτηρίας μου.


Να χαίρεστε και να αγάλλεστε,επειδή ο μισθός σας είναι πολύς στους ουρανούς· έτσι, εξάλλου, έθεσαν υπό διωγμό τούς προφήτες πριν από σας.


Kαι κατά τα μεσάνυχτα, ο Παύλος και ο Σίλας καθώς προσεύχονταν υμνούσαν τον Θεό· και τους άκουγαν με προσοχή οι φυλακισμένοι.


Eκείνοι, λοιπόν, αναχωρούσαν μπροστά από το συνέδριο με χαρά, επειδή χάρη τού ονόματός του αξιώθηκαν να ατιμαστούν.


στην ελπίδα, να χαίρεστε· στη θλίψη, να υπομένετε· στην προσευχή, να προσκαρτερείτε·


σαν λυπούμενοι, αλλά πάντοτε έχουμε χαρά· σαν φτωχοί, όμως πλουτίζουμε πολλούς· σαν να μη έχουμε τίποτε, όμως τα πάντα κατέχουμε.


Aλλά, και αν εμείς ή άγγελος από τον ουρανό κηρύττει σε σας ένα άλλο ευαγγέλιο, παρά εκείνο που σας κηρύξαμε, ας είναι ανάθεμα.


το ίδιο, μάλιστα, και εσείς να χαίρεστε και να συγχαίρεστε μαζί μου.


TEΛOΣ, αδελφοί μου, να χαίρεστε στον Kύριο· το να σας γράφω τα ίδια, σε μένα μεν δεν είναι ενοχλητικό, σε σας όμως είναι ασφαλές.


αλλά, δεδομένου ότι είστε κοινωνοί των παθημάτων τού Xριστού, να χαίρεστε, ώστε και όταν η δόξα του φανερωθεί, να χαρείτε νιώθοντας αγαλλίαση.