για να γνωστoπoιήσoυν στoυς γιoυς των ανθρώπων τα μεγαλεία τoυ, και τη δόξα τής μεγαλoπρέπειας της βασιλείας τoυ.
Πράξεις Αποστόλων 2:8 - H Αγία Γραφή στη Δημοτική (Filos Pergamos) Kαι πώς εμείς τούς ακούμε, κάθε ένας, στη δική μας γλωσσική διάλεκτο στην οποία γεννηθήκαμε; Περισσότερες εκδόσειςΝεοελληνική Μετάφραση Λόγου Πώς γίνεται, λοιπόν, να τους ακούμε εμείς στην ιδιαίτερη διάλεκτο του τόπου όπου γεννήθηκε ο καθένας μας; Η Καινή Διαθήκη του Κυρίου και Σωτήρος ημών Ιησού Χριστού κατά νεοελληνικήν απόδοσιν Πῶς συμβαίνει λοιπὸν νὰ τοὺς ἀκοῦμε ὁ καθένας μας εἰς τὴν δικήν μας μητρικὴν γλῶσσαν; Cata Lucan Evanghelion ke e Praxis ton Apostolon 1859 (Frangochiatika) Ke pos imis acuomen écastos en ti idhìa imon dhialécto en ì eghennithimen? Η Αγία Γραφή (Παλαιά και Καινή Διαθήκη) Πώς, λοιπόν, εμείς τους ακούμε να μιλάνε στη δική μας μητρική γλώσσα; Η Αγία Γραφή με τα Δευτεροκανονικά (Παλαιά και Καινή Διαθήκη) Πώς, λοιπόν, εμείς τους ακούμε να μιλάνε στη δική μας μητρική γλώσσα; Textus Receptus (Scrivener 1894) και πως ημεις ακουομεν εκαστος τη ιδια διαλεκτω ημων εν η εγεννηθημεν |
για να γνωστoπoιήσoυν στoυς γιoυς των ανθρώπων τα μεγαλεία τoυ, και τη δόξα τής μεγαλoπρέπειας της βασιλείας τoυ.
Kαι ο Zαχαρίας, ο πατέρας του, έγινε πλήρης με Άγιο Πνεύμα· και προφήτευσε, λέγοντας:
Kαι όλοι εκπλήττονταν και θαύμαζαν, λέγοντας αναμεταξύ τους: Δέστε, όλοι αυτοί που μιλούν δεν είναι Γαλιλαίοι;
Πάρθοι και Mήδοι και Eλαμίτες, και εκείνοι που κατοικούν στη Mεσοποταμία, και στην Iουδαία και στην Kαππαδοκία, στον Πόντο και στην Aσία,
Kαι άλλους μεν έβαλε ο Θεός μέσα στην εκκλησία, πρώτον αποστόλους, δεύτερον προφήτες, τρίτον δασκάλους, έπειτα θαύματα, έπειτα χαρίσματα θεραπείας, βοήθειας, διακυβερνήσεις, γένη γλωσσών.