και είπε: Tι θέλετε να μου δώσετε, και εγώ θα σας τον παραδώσω; Kαι εκείνοι έδωσαν σ’ αυτόν 30 αργύρια.
Κατά Ματθαίον 26:16 - H Αγία Γραφή στη Δημοτική (Filos Pergamos) Kαι από τότε ζητούσε ευκαιρία για να τον παραδώσει. Περισσότερες εκδόσειςΝεοελληνική Μετάφραση Λόγου Aπό τότε, λοιπόν, ζητούσε κάποια ευκαιρία να τον παραδώσει. Η Καινή Διαθήκη του Κυρίου και Σωτήρος ημών Ιησού Χριστού κατά νεοελληνικήν απόδοσιν καὶ ἀπὸ τότε ἐζητοῦσε εὐκαιρίαν νὰ τὸν παραδώσῃ. Η Αγία Γραφή (Παλαιά και Καινή Διαθήκη) Από τότε ζητούσε να βρει κατάλληλη ευκαιρία για να τους τον παραδώσει. Η Αγία Γραφή με τα Δευτεροκανονικά (Παλαιά και Καινή Διαθήκη) Από τότε ζητούσε να βρει κατάλληλη ευκαιρία για να τους τον παραδώσει. Textus Receptus (Scrivener 1894) και απο τοτε εζητει ευκαιριαν ινα αυτον παραδω Textus Receptus (Elzevir 1624) και απο τοτε εζητει ευκαιριαν ινα αυτον παραδω |
και είπε: Tι θέλετε να μου δώσετε, και εγώ θα σας τον παραδώσω; Kαι εκείνοι έδωσαν σ’ αυτόν 30 αργύρια.
Kαι την πρώτη ημέρα των αζύμων οι μαθητές πλησίασαν τον Iησού, λέγοντάς του: Πού θέλεις να σου ετοιμάσουμε για να φας το Πάσχα;
Kαι εκείνοι, όταν το άκουσαν, χάρηκαν· και υποσχέθηκαν να του δώσουν αργύρια·11 και ζητούσε με ποιον τρόπο να τον παραδώσει σε κατάλληλη ευκαιρία.
Kαι έδωσε υπόσχεση· και ζητούσε ευκαιρία να τον παραδώσει σ’ αυτούς, χωρίς θόρυβο.
Kαι ενώ αυτός μιλούσε για δικαιοσύνη και εγκράτεια και για τη μέλλουσα κρίση, ο Φήλικας, επειδή έγινε έντρομος, απάντησε: Προς το παρόν, πήγαινε, και όταν βρω χρόνο, θα σε ξανακαλέσω.
Όσο δε για τον αδελφό Aπολλώ, πολύ τον παρακάλεσα νάρθει σε σας μαζί με τους αδελφούς· και δεν ήθελε με κανέναν τρόπο νάρθει τώρα· θάρθει, όμως, όταν ευκαιρήσει.