Κατά Μάρκον 15:30 - H Αγία Γραφή στη Δημοτική (Filos Pergamos) σώσε τον εαυτό σου, και κατέβα από τον σταυρό. Περισσότερες εκδόσειςΝεοελληνική Μετάφραση Λόγου σώσε τον εαυτό σου και κατέβα από το σταυρό!». Η Καινή Διαθήκη του Κυρίου και Σωτήρος ημών Ιησού Χριστού κατά νεοελληνικήν απόδοσιν σῶσε τὸν ἑαυτόν σου, καὶ κατέβα ἀπὸ τὸν σταυρόν». Η Αγία Γραφή (Παλαιά και Καινή Διαθήκη) «Σώσε τον εαυτό σου και κατέβα από το σταυρό». Η Αγία Γραφή με τα Δευτεροκανονικά (Παλαιά και Καινή Διαθήκη) «Σώσε τον εαυτό σου και κατέβα από το σταυρό». Textus Receptus (Scrivener 1894) σωσον σεαυτον και καταβα απο του σταυρου Textus Receptus (Elzevir 1624) σωσον σεαυτον και καταβα απο του σταυρου |
Kαι εκείνοι που διάβαιναν, τον βλασφημούσαν, κουνώντας τα κεφάλια τους, και λέγοντας: Mπα! Aυτός που χαλάει τον ναό, και μέσα σε τρεις ημέρες τον κτίζει,
Παρόμοια, μάλιστα, και οι αρχιερείς, εμπαίζοντας ο ένας προς τον άλλον, μαζί με τους γραμματείς, έλεγαν: Άλλους έσωσε, τον εαυτό του δεν μπορεί να τον σώσει·