Aλλοίμονο, μάλιστα, σ’ αυτές που είναι σε εγκυμοσύνη, και σ’ αυτές που θηλάζουν κατά τις ημέρες εκείνες.
Κατά Μάρκον 13:18 - H Αγία Γραφή στη Δημοτική (Filos Pergamos) Kαι να προσεύχεστε η φυγή σας να μη γίνει μέσα σε χειμώνα. Περισσότερες εκδόσειςΝεοελληνική Μετάφραση Λόγου »Nα προσεύχεστε, πάντως, να μη γίνει η φυγή σας το χειμώνα, Η Καινή Διαθήκη του Κυρίου και Σωτήρος ημών Ιησού Χριστού κατά νεοελληνικήν απόδοσιν Νὰ προσεύχεσθε νὰ μὴ γίνῃ ἡ φυγή σας κατὰ τὸν χειμῶνα. Η Αγία Γραφή (Παλαιά και Καινή Διαθήκη) »Προσεύχεστε να μη γίνει η φυγή σας το χειμώνα. Η Αγία Γραφή με τα Δευτεροκανονικά (Παλαιά και Καινή Διαθήκη) »Προσεύχεστε να μη γίνει η φυγή σας το χειμώνα. Textus Receptus (Scrivener 1894) προσευχεσθε δε ινα μη γενηται η φυγη υμων χειμωνος Textus Receptus (Elzevir 1624) προσευχεσθε δε ινα μη γενηται η φυγη υμων χειμωνος |
Aλλοίμονο, μάλιστα, σ’ αυτές που είναι σε εγκυμοσύνη, και σ’ αυτές που θηλάζουν κατά τις ημέρες εκείνες.
Eπειδή, εκείνες οι ημέρες θα είναι τέτοια θλίψη, που δεν έχει γίνει από την αρχή τής κτίσης, την οποία ο Θεός έκτισε, μέχρι αυτή την ώρα, ούτε πρόκειται να γίνει.