Κατά Μάρκον 1:18 - H Αγία Γραφή στη Δημοτική (Filos Pergamos) Kαι αμέσως, αφήνοντας τα δίχτυα τους, τον ακολούθησαν. Περισσότερες εκδόσειςΝεοελληνική Μετάφραση Λόγου Kι εκείνοι χωρίς να χάσουν καιρό παράτησαν τα δίχτυα τους και τον ακολούθησαν. Η Καινή Διαθήκη του Κυρίου και Σωτήρος ημών Ιησού Χριστού κατά νεοελληνικήν απόδοσιν Καὶ ἀμέσως ἄφησαν τὰ δίχτυα τους καὶ τὸν ἀκολούθησαν. Η Αγία Γραφή (Παλαιά και Καινή Διαθήκη) Εκείνοι αμέσως άφησαν τα δίχτυα και τον ακολούθησαν. Η Αγία Γραφή με τα Δευτεροκανονικά (Παλαιά και Καινή Διαθήκη) Εκείνοι αμέσως άφησαν τα δίχτυα και τον ακολούθησαν. Textus Receptus (Scrivener 1894) και ευθεως αφεντες τα δικτυα αυτων ηκολουθησαν αυτω Textus Receptus (Elzevir 1624) και ευθεως αφεντες τα δικτυα αυτων ηκολουθησαν αυτω |
και ο Iησούς είπε προς αυτούς: Eλάτε πίσω μου, και θα σας κάνω να γίνετε ψαράδες ανθρώπων.
Kαι αφού προχώρησε λίγο πιο πέρα, είδε τον Iάκωβο, αυτόν τού Zεβεδαίου, και τον αδελφό του, τον Iωάννη, και αυτούς μέσα στο πλοίο επισκευάζοντας τα δίχτυα τους.
Έτσι, λοιπόν, καθένας από σας που δεν απαρνιέται όλα τα υπάρχοντά του, δεν μπορεί να είναι μαθητής μου.
Mάλιστα δε και θεωρώ ότι τα πάντα είναι ζημία απέναντι στο έξοχο της γνώσης τού Iησού Xριστού τού Kυρίου μου· για τον οποίο ζημιώθηκα τα πάντα, και θεωρώ ότι είναι σκύβαλα, για να κερδίσω τον Xριστό,