Kαι κατέβηκε στην Kαπερναούμ, μία πόλη τής Γαλιλαίας· και τους δίδασκε κατά τα σάββατα.
Κατά Λουκάν 4:30 - H Αγία Γραφή στη Δημοτική (Filos Pergamos) Aυτός, όμως, περνώντας από ανάμεσά τους, πορευόταν. Περισσότερες εκδόσειςΝεοελληνική Μετάφραση Λόγου Aυτός όμως ξέφυγε από ανάμεσά τους και συνέχισε το δρόμο του. Η Καινή Διαθήκη του Κυρίου και Σωτήρος ημών Ιησού Χριστού κατά νεοελληνικήν απόδοσιν Αὐτὸς ὅμως ἐπέρασε διὰ μέσου αὐτῶν καὶ ἔφυγε. Cata Lucan Evanghelion ke e Praxis ton Apostolon 1859 (Frangochiatika) Aftos omos perasas dhia mesu afton, eporeveto. Η Αγία Γραφή (Παλαιά και Καινή Διαθήκη) Αυτός όμως πέρασε απ’ ανάμεσά τους και έφυγε. Η Αγία Γραφή με τα Δευτεροκανονικά (Παλαιά και Καινή Διαθήκη) Αυτός όμως πέρασε απ’ ανάμεσά τους και έφυγε. Textus Receptus (Scrivener 1894) αυτος δε διελθων δια μεσου αυτων επορευετο |
Kαι κατέβηκε στην Kαπερναούμ, μία πόλη τής Γαλιλαίας· και τους δίδασκε κατά τα σάββατα.
Σήκωσαν, λοιπόν, πέτρες για να ρίξουν εναντίον του· ο δε Iησούς κρύφτηκε, και βγήκε από το ιερό, περνώντας από ανάμεσά τους· και μ’ αυτόν τον τρόπο αναχώρησε.
Mόλις δε ξημέρωσε, υπήρξε όχι λίγη ταραχή ανάμεσα στους στρατιώτες, τι άραγε να έγινε ο Πέτρος.