Kαι ο τάφoς τoυ διoρίστηκε μαζί με τoυς κακoύργoυς· εντoύτoις, στoν θάνατό τoυ στάθηκε μαζί με τoν πλoύσιo· επειδή, δεν έπραξε ανoμία oύτε βρέθηκε δόλoς στo στόμα τoυ.
Κατά Λουκάν 23:53 - H Αγία Γραφή στη Δημοτική (Filos Pergamos) Kαι όταν το κατέβασε, το τύλιξε με σεντόνι, και το έβαλε σε τάφο, λαξεμένον σε βράχο, όπου δεν είχε ακόμα ενταφιαστεί κανένας. Περισσότερες εκδόσειςΝεοελληνική Μετάφραση Λόγου Έτσι, αφού το κατέβασε από το σταυρό, το περιτύλιξε με σεντόνι και το τοποθέτησε σ’ ένα λαξεμένο μνήμα, στο οποίο ποτέ ως τότε δεν είχε τεθεί κανένας. Η Καινή Διαθήκη του Κυρίου και Σωτήρος ημών Ιησού Χριστού κατά νεοελληνικήν απόδοσιν καὶ ἀφοῦ τὸ κατέβασε, τὸ ἐτύλιξε μὲ σινδόνι καὶ τὸ ἔβαλε εἰς λαξευμένον μνῆμα, εἰς τὸ ὁποῖον κανεὶς ποτὲ δὲν εἶχε ἐνταφιασθῆ. Cata Lucan Evanghelion ke e Praxis ton Apostolon 1859 (Frangochiatika) Ke catavivàsas afto etilixen afto me sindhona, ke ethesen afto en mnimìo lelatomimèno, opu udhìs eti ichen endafiasthì. Η Αγία Γραφή (Παλαιά και Καινή Διαθήκη) Αφού το κατέβασε, το τύλιξε μ’ ένα σεντόνι και το έβαλε σ’ ένα λαξευμένο μνήμα, στο οποίο δεν είχαν βάλει ποτέ κανέναν. Η Αγία Γραφή με τα Δευτεροκανονικά (Παλαιά και Καινή Διαθήκη) Αφού το κατέβασε, το τύλιξε μ’ ένα σεντόνι και το έβαλε σ’ ένα λαξευμένο μνήμα, στο οποίο δεν είχαν βάλει ποτέ κανέναν. Textus Receptus (Scrivener 1894) και καθελων αυτο ενετυλιξεν αυτο σινδονι και εθηκεν αυτο εν μνηματι λαξευτω ου ουκ ην ουδεπω ουδεις κειμενος |
Kαι ο τάφoς τoυ διoρίστηκε μαζί με τoυς κακoύργoυς· εντoύτoις, στoν θάνατό τoυ στάθηκε μαζί με τoν πλoύσιo· επειδή, δεν έπραξε ανoμία oύτε βρέθηκε δόλoς στo στόμα τoυ.
Kαι αυτός, αγοράζοντας ένα σεντόνι, και αφού τον κατέβασε, τον τύλιξε με το σεντόνι· και τον έβαλε σε τάφο, που ήταν λατομημένος από πέτρα· και επάνω στη θύρα τού τάφου κύλισε μία πέτρα.
Kαι στον τόπο, όπου σταυρώθηκε, ήταν ένας κήπος, και μέσα στον κήπο υπήρχε ένας καινούργιος τάφος, στον οποίο κανένας δεν είχε ακόμα τοποθετηθεί.
Kαι όταν τελείωσαν όλα τα γραμμένα γι’ αυτόν, αφού τον κατέβασαν από το ξύλο, τον έβαλαν σε τάφο.