Διαδικτυακή Βίβλος

Διαφημίσεις


Ολόκληρη η Βίβλος Παλαιά Διαθήκη Καινή Διαθήκη




Πράξεις Αποστόλων 27:26 - Byzantine Majority Text 2000

εις νησον δε τινα δει ημας εκπεσειν

Δείτε το κεφάλαιο

Περισσότερες εκδόσεις

H Αγία Γραφή στη Δημοτική (Filos Pergamos)

Πρέπει, μάλιστα, να πέσουμε σε κάποιο νησί.

Δείτε το κεφάλαιο

Νεοελληνική Μετάφραση Λόγου

Έτσι, θα προσαράξουμε οπωσδήποτε σε κάποιο νησί».

Δείτε το κεφάλαιο

Η Καινή Διαθήκη του Κυρίου και Σωτήρος ημών Ιησού Χριστού κατά νεοελληνικήν απόδοσιν

Πρέπει ὅμως νὰ πέσωμεν ἔξω σὲ κάποιο νησί».

Δείτε το κεφάλαιο

Cata Lucan Evanghelion ke e Praxis ton Apostolon 1859 (Frangochiatika)

Prepi dhe na pesomen is nìson tina.

Δείτε το κεφάλαιο

Η Αγία Γραφή (Παλαιά και Καινή Διαθήκη)

Πρέπει να προσαράξουμε σε κάποιο νησί».

Δείτε το κεφάλαιο

Η Αγία Γραφή με τα Δευτεροκανονικά (Παλαιά και Καινή Διαθήκη)

Πρέπει να προσαράξουμε σε κάποιο νησί».

Δείτε το κεφάλαιο
Άλλες μεταφράσεις



Πράξεις Αποστόλων 27:26
4 Σταυροειδείς Αναφορές  

ην αραντες βοηθειαις εχρωντο υποζωννυντες το πλοιον φοβουμενοι τε μη εις την συρτην εκπεσωσιν χαλασαντες το σκευος ουτως εφεροντο


ως δε τεσσαρεσκαιδεκατη νυξ εγενετο διαφερομενων ημων εν τω αδρια κατα μεσον της νυκτος υπενοουν οι ναυται προσαγειν τινα αυτοις χωραν


φοβουμενοι τε μηπως εις τραχεις τοπους εκπεσωμεν εκ πρυμνης ριψαντες αγκυρας τεσσαρας ηυχοντο ημεραν γενεσθαι


και διασωθεντες τοτε επεγνωσαν οτι μελιτη η νησος καλειται