Πράξεις Αποστόλων 15:34 - Byzantine Majority Text 2000 παυλος δε και βαρναβας διετριβον εν αντιοχεια διδασκοντες και ευαγγελιζομενοι μετα και ετερων πολλων τον λογον του κυριου Περισσότερες εκδόσειςH Αγία Γραφή στη Δημοτική (Filos Pergamos) Στον Σίλα, όμως, φάνηκε εύλογο να μείνει ακόμα εκεί. Νεοελληνική Μετάφραση Λόγου O Σίλας, όμως, αποφάσισε να παραμείνει εκεί, Η Καινή Διαθήκη του Κυρίου και Σωτήρος ημών Ιησού Χριστού κατά νεοελληνικήν απόδοσιν [Ὁ Σίλας ὅμως ἀπεφάσισε νὰ μείνῃ ἐκεῖ]. Cata Lucan Evanghelion ke e Praxis ton Apostolon 1859 (Frangochiatika) Is ton Silan omos efani evloghon na mini eti aftu. Η Αγία Γραφή (Παλαιά και Καινή Διαθήκη) Στο Σίλα όμως φάνηκε καλό να παραμείνει ακόμη. Η Αγία Γραφή με τα Δευτεροκανονικά (Παλαιά και Καινή Διαθήκη) Στο Σίλα όμως φάνηκε καλό να παραμείνει ακόμη. |
μετα δε τινας ημερας ειπεν παυλος προς βαρναβαν επιστρεψαντες δη επισκεψωμεθα τους αδελφους ημων κατα πασαν πολιν εν αις κατηγγειλαμεν τον λογον του κυριου πως εχουσιν
βουλομενου δε αυτου διελθειν εις την αχαιαν προτρεψαμενοι οι αδελφοι εγραψαν τοις μαθηταις αποδεξασθαι αυτον ος παραγενομενος συνεβαλετο πολυ τοις πεπιστευκοσιν δια της χαριτος
περι δε απολλω του αδελφου πολλα παρεκαλεσα αυτον ινα ελθη προς υμας μετα των αδελφων και παντως ουκ ην θελημα ινα νυν ελθη ελευσεται δε οταν ευκαιρηση