εγενετο δε προσπεινος και ηθελεν γευσασθαι παρασκευαζοντων δε εκεινων επεπεσεν επ αυτον εκστασις
Πράξεις Αποστόλων 10:13 - Byzantine Majority Text 2000 και εγενετο φωνη προς αυτον αναστας πετρε θυσον και φαγε Περισσότερες εκδόσειςH Αγία Γραφή στη Δημοτική (Filos Pergamos) Kαι έγινε μία φωνή προς αυτόν: Πέτρο, καθώς θα σηκωθείς, σφάξε και φάε. Νεοελληνική Μετάφραση Λόγου Άκουσε, έπειτα, μια φωνή να του λέει: «Σήκω, Πέτρο, σφάξε και φάγε!». Η Καινή Διαθήκη του Κυρίου και Σωτήρος ημών Ιησού Χριστού κατά νεοελληνικήν απόδοσιν Καὶ μιὰ φωνὴ τοῦ ἐφώναξε, «Σήκω, Πέτρε, σφάξε καὶ φάγε!». Cata Lucan Evanghelion ke e Praxis ton Apostolon 1859 (Frangochiatika) Ke eghine foni pros afton, Sicothìs, Petre, sfaxon ke faghe. Η Αγία Γραφή (Παλαιά και Καινή Διαθήκη) Μια φωνή τότε του είπε: «Σήκω, Πέτρο, σφάξε και φάγε». Η Αγία Γραφή με τα Δευτεροκανονικά (Παλαιά και Καινή Διαθήκη) Μια φωνή τότε του είπε: «Σήκω, Πέτρο, σφάξε και φάγε». |
εγενετο δε προσπεινος και ηθελεν γευσασθαι παρασκευαζοντων δε εκεινων επεπεσεν επ αυτον εκστασις
εν ω υπηρχεν παντα τα τετραποδα της γης και τα θηρια και τα ερπετα και τα πετεινα του ουρανου