και ιδου σεισμος εγενετο μεγας αγγελος γαρ κυριου καταβας εξ ουρανου προσελθων απεκυλισεν τον λιθον απο της θυρας και εκαθητο επανω αυτου
Κατά Λουκάν 24:2 - Byzantine Majority Text 2000 ευρον δε τον λιθον αποκεκυλισμενον απο του μνημειου Περισσότερες εκδόσειςH Αγία Γραφή στη Δημοτική (Filos Pergamos) Bρήκαν, όμως, την πέτρα αποκυλισμένη από τον τάφο. Νεοελληνική Μετάφραση Λόγου Eκεί βρήκαν την πέτρα μετατοπισμένη από το μνήμα, Η Καινή Διαθήκη του Κυρίου και Σωτήρος ημών Ιησού Χριστού κατά νεοελληνικήν απόδοσιν Ἐπειδὴ εἶδαν ὅτι ὁ λίθος εἶχε κυλισθῆ ἀπὸ τὸ μνῆμα, Cata Lucan Evanghelion ke e Praxis ton Apostolon 1859 (Frangochiatika) Evron dhe ton lithon apokekilizmenon apo tu mnimiu. Η Αγία Γραφή (Παλαιά και Καινή Διαθήκη) Βρήκαν τότε την πέτρα κυλισμένη από το μνήμα Η Αγία Γραφή με τα Δευτεροκανονικά (Παλαιά και Καινή Διαθήκη) Βρήκαν τότε την πέτρα κυλισμένη από το μνήμα |
και ιδου σεισμος εγενετο μεγας αγγελος γαρ κυριου καταβας εξ ουρανου προσελθων απεκυλισεν τον λιθον απο της θυρας και εκαθητο επανω αυτου
τη δε μια των σαββατων ορθρου βαθεος ηλθον επι το μνημα φερουσαι α ητοιμασαν αρωματα και τινες συν αυταις
ιησους ουν παλιν εμβριμωμενος εν εαυτω ερχεται εις το μνημειον ην δε σπηλαιον και λιθος επεκειτο επ αυτω
ηραν ουν τον λιθον ου ην ο τεθνηκως κειμενος ο δε ιησους ηρεν τους οφθαλμους ανω και ειπεν πατερ ευχαριστω σοι οτι ηκουσας μου