αποκριθεις δε ο ιησους ειπεν αυτοις αμην λεγω υμιν εαν εχητε πιστιν και μη διακριθητε ου μονον το της συκης ποιησετε αλλα καν τω ορει τουτω ειπητε αρθητι και βληθητι εις την θαλασσαν γενησεται
Κατά Λουκάν 12:57 - Byzantine Majority Text 2000 τι δε και αφ εαυτων ου κρινετε το δικαιον Περισσότερες εκδόσειςH Αγία Γραφή στη Δημοτική (Filos Pergamos) Γιατί, μάλιστα, και από μόνοι σας δεν κρίνετε το δίκαιο; Νεοελληνική Μετάφραση Λόγου «Kαι γιατί τάχα δεν κρίνετε και από μόνοι σας ποιο είναι το δίκαιο; Η Καινή Διαθήκη του Κυρίου και Σωτήρος ημών Ιησού Χριστού κατά νεοελληνικήν απόδοσιν Γιατί δὲν κρίνετε μόνοι σας ποιό εἶναι σωστό; Cata Lucan Evanghelion ke e Praxis ton Apostolon 1859 (Frangochiatika) Dhia ti dhe ke af’ eaftòn dhen crinete te dhikeon? Η Αγία Γραφή (Παλαιά και Καινή Διαθήκη) «Γιατί δεν κρίνετε κι από μόνοι σας ποιο είναι το σωστό; Η Αγία Γραφή με τα Δευτεροκανονικά (Παλαιά και Καινή Διαθήκη) «Γιατί δεν κρίνετε κι από μόνοι σας ποιο είναι το σωστό; |
αποκριθεις δε ο ιησους ειπεν αυτοις αμην λεγω υμιν εαν εχητε πιστιν και μη διακριθητε ου μονον το της συκης ποιησετε αλλα καν τω ορει τουτω ειπητε αρθητι και βληθητι εις την θαλασσαν γενησεται
ηλθεν γαρ προς υμας ιωαννης εν οδω δικαιοσυνης και ουκ επιστευσατε αυτω οι δε τελωναι και αι πορναι επιστευσαν αυτω υμεις δε ιδοντες ου μετεμεληθητε υστερον του πιστευσαι αυτω
ετεροις τε λογοις πλειοσιν διεμαρτυρετο και παρεκαλει λεγων σωθητε απο της γενεας της σκολιας ταυτης