Yo he venido a ser el escarnio de ellos; mirábanme y meneaban la cabeza.
Lucas 10:32 - Biblia Version Moderna (1929) De igual manera un levita también, cuando vino al lugar, le miró, y pasó de largo, enfrente de él. Περισσότερες εκδόσειςBiblia Reina Valera 1960 Asimismo un levita, llegando cerca de aquel lugar, y viéndole, pasó de largo. Biblia Nueva Traducción Viviente Un ayudante del templo pasó y lo vio allí tirado, pero también siguió de largo por el otro lado. Biblia Católica (Latinoamericana) Lo mismo hizo un levita que llegó a ese lugar: lo vio, tomó el otro lado y pasó de largo. La Biblia Textual 3a Edicion Igualmente un levita, al llegar junto al lugar y al verlo, pasó por el lado opuesto. Biblia Serafín de Ausejo 1975 Igualmente, un levita que iba por el mismo sitio, al verlo, cruzó también y pasó de largo. Biblia Reina Valera Gómez (2023) Y asimismo un levita, cuando llegó cerca de aquel lugar y lo vio, pasó por el otro lado. |
Yo he venido a ser el escarnio de ellos; mirábanme y meneaban la cabeza.
No abandones a tu amigo, ni al amigo de tu padre, para ir a la casa de tu hermano en el día de tu calamidad; pues mas vale el amigo allegado que el hermano alejado.
¿No es repartir al hambriento tu pan, y que a los pobres que no tienen hogar, los acojas en tu casa; que cuando veas al desnudo, le cubras, y que no te retires desapiadadamente de tu misma carne?
Mas por casualidad un sacerdote venía bajando por el mismo camino; y cuando le vió, pasó de largo, enfrente de él.
Mas un samaritano que iba de camino, vino cerca de él; y cuando le vió, le tuvo compasión;
Mas Pablo clamó a gran voz, diciendo: ¡No te hagas ningún daño; porque todos estamos aquí!
Entonces todos ellos cogieron a Sóstenes, jefe de la sinagoga, y le dieron de golpes enfrente del tribunal: pero de nada de eso hizo caso Galión.
Porque los hombres serán amadores de sí mismos, amadores del dinero, jactanciosos, soberbios, blasfemos, desobedientes a sus padres, ingratos, impíos,