Διαδικτυακή Βίβλος

Διαφημίσεις


Ολόκληρη η Βίβλος Παλαιά Διαθήκη Καινή Διαθήκη




2 Samuel 22:5 - Biblia Version Moderna (1929)

Porque me cercaron ondas de muerte, torrentes de iniquidad me atemorizaron;

Δείτε το κεφάλαιο
προβολή Interlinear Bible

Περισσότερες εκδόσεις

Biblia Reina Valera 1960

Me rodearon ondas de muerte, Y torrentes de perversidad me atemorizaron.

Δείτε το κεφάλαιο

Biblia Nueva Traducción Viviente

»Las olas de la muerte me envolvieron; me arrasó una inundación devastadora.

Δείτε το κεφάλαιο

Biblia Católica (Latinoamericana)

Las olas de la muerte me envolvían, los torrentes devastadores me aterraban,

Δείτε το κεφάλαιο

La Biblia Textual 3a Edicion

Cuando me cercaban las olas de la Muerte, Y torrentes destructores me aterraban,

Δείτε το κεφάλαιο

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Las olas de la muerte me circundan, las aguas del averno me atropellan,

Δείτε το κεφάλαιο

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Cuando me cercaron las ondas de la muerte, y los torrentes de hombres inicuos me atemorizaron,

Δείτε το κεφάλαιο
Άλλες μεταφράσεις



2 Samuel 22:5
12 Σταυροειδείς Αναφορές  

Cercáronme ondas de muerte, torrentes de iniquidad me atemorizaron;


Empero de día mandará Jehová su misericordia, y de noche su canción estará conmigo, y mi oración al Dios de mi vida.


Y así temerán el nombre de Jehová desde el oeste, y su gloria desde el nacimiento del sol: cuando viniere el adversario, cual avenida de aguas, el Espíritu de Jehová alzará bandera contra él.


¡Porque me has echado a lo más profundo, al centro de los mares; y las corrientes me circundan! ¡todas tus olas y tus ondas pasan sobre mí!


¶Empero cuando viereis a Jerusalem cercada de campamentos, entonces sabed que su destrucción está cerca.


Cuando los hombres estén diciendo: ¡Paz y seguridad! entonces mismo vendrá sobre ellos repentina destrucción, como dolores de parto sobre la que está encinta; y no podrán escaparse.


Y VINO uno de los siete ángeles que tenían los siete tazones, y habló conmigo, diciendo: Ven acá; te mostraré el juicio de la gran ramera, que está sentada sobre muchas aguas;


Y me dijo: Las aguas que viste, endonde la ramera está sentada, son pueblos, y multitudes, y naciones, y lenguas.