Διαδικτυακή Βίβλος

Διαφημίσεις


Ολόκληρη η Βίβλος Παλαιά Διαθήκη Καινή Διαθήκη




Génesis 4:24 - Biblia Traducción en Lenguaje Actual

Si el que hiera a Caín será castigado siete veces, el que me hiera a mí será castigado setenta y siete veces».

Δείτε το κεφάλαιο
προβολή Interlinear Bible

Περισσότερες εκδόσεις

Biblia Reina Valera 1960

Si siete veces será vengado Caín, Lamec en verdad setenta veces siete lo será.

Δείτε το κεφάλαιο

Biblia Nueva Traducción Viviente

Si se castiga siete veces a quien mate a Caín, ¡el que me mate a mí será castigado setenta y siete veces!».

Δείτε το κεφάλαιο

Biblia Católica (Latinoamericana)

Si Caín ha de ser vengado siete veces, Lamec ha de serlo setenta y siete veces.

Δείτε το κεφάλαιο

La Biblia Textual 3a Edicion

Si siete veces es vengado Caín, Setenta veces siete lo será Lamec.

Δείτε το κεφάλαιο

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Si Caín será vengado siete veces, Lamec lo será setenta y siete'.

Δείτε το κεφάλαιο

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Si siete veces será vengado Caín, Lamec en verdad setenta veces siete lo será.

Δείτε το κεφάλαιο
Άλλες μεταφράσεις



Génesis 4:24
2 Σταυροειδείς Αναφορές  

Pero Dios le respondió: —De ninguna manera. Si alguien se atreve a matarte, sufrirá un castigo siete veces peor. Entonces Dios le puso a Caín una marca, para que nadie se atreviera a matarlo.


Jesús le contestó: —No basta con perdonar al hermano solo siete veces. Hay que perdonarlo una y otra vez; es decir, siempre.