Διαδικτυακή Βίβλος

Διαφημίσεις


Ολόκληρη η Βίβλος Παλαιά Διαθήκη Καινή Διαθήκη




Lucas 5:23 - La Biblia Textual 3a Edicion

¿Qué es más fácil: decir, tus pecados te son perdonados, o decir, levántate y anda?

Δείτε το κεφάλαιο
προβολή Interlinear Bible

Περισσότερες εκδόσεις

Biblia Reina Valera 1960

¿Qué es más fácil, decir: Tus pecados te son perdonados, o decir: Levántate y anda?

Δείτε το κεφάλαιο

Biblia Nueva Traducción Viviente

¿Qué es más fácil decir: “Tus pecados son perdonados” o “Ponte de pie y camina”?

Δείτε το κεφάλαιο

Biblia Católica (Latinoamericana)

¿Por qué piensan ustedes así? ¿Qué es más fácil decir: Tus pecados te quedan perdonados', o decir: 'Levántate y anda'?'

Δείτε το κεφάλαιο

Biblia Serafín de Ausejo 1975

¿Qué es más fácil decir: 'Perdonados te quedan tus pecados', o decir: 'Levántate y anda'?

Δείτε το κεφάλαιο

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

¿Qué es más fácil, decir: Tus pecados te son perdonados, o decir: Levántate y anda?

Δείτε το κεφάλαιο

Biblia Traducción en Lenguaje Actual

Díganme: ¿qué es más fácil? ¿Perdonar a este enfermo, o sanarlo?

Δείτε το κεφάλαιο
Άλλες μεταφράσεις



Lucas 5:23
6 Σταυροειδείς Αναφορές  

Y he aquí le trajeron un paralítico, echado en un catre, y viendo Jesús la fe° de ellos,° dijo al paralítico: Ten ánimo, hijo, tus pecados te son perdonados.


Porque, ¿qué es más fácil, decir: Tus pecados son perdonados, o decir: Levántate y anda?


¿Qué es más fácil? ¿Decir al paralítico: Tus pecado te son perdonados, o decir: Levántate, toma tu catre y anda?


Pero Jesús, conociendo sus pensamientos, tomando la palabra, les dijo: ¿Qué caviláis en vuestros corazones?


Pues para que sepáis que el Hijo del Hombre tiene potestad en la tierra para perdonar pecados (dijo al paralítico): A ti te digo: ¡Levántate, alza tu catre y vete a tu casa!


Y a ella dijo: Tus pecados han sido perdonados.