Jesaja 13:4 - Elberfelder Übersetzung (Version von bibelkommentare.de)4 Horch! Ein Getümmel auf den Bergen, wie von einem großen Volk. Horch! Ein Getöse von Königreichen versammelter Nationen: Der HERR der Heerscharen mustert ein Kriegsheer: See the chapterVers anzeigenbibel heute4 Hört ihr das Dröhnen auf den Bergen, Getöse wie von einer großen Menge? Horch! Ganze Königreiche kommen heran, viele Nationen versammeln sich. Jahwe, der allmächtige Gott, mustert sein Heer. See the chapterLutherbibel 19124 Es ist ein Geschrei einer Menge auf den Bergen wie eines großen Volks, ein Geschrei wie eines Getümmels der versammelten Königreiche der Heiden. Der HERR Zebaoth rüstet ein Heer zum Streit, See the chapterDarby Unrevidierte Elberfelder4 Horch! Ein Getümmel auf den Bergen, wie von einem großen Volke; horch! Ein Getöse von Königreichen versammelter Nationen: Jehova der Heerscharen mustert ein Kriegsheer, See the chapterElberfelder 18714 Horch! ein Getümmel auf den Bergen, wie von einem großen Volke; horch! ein Getöse von Königreichen versammelter Nationen: Jehova der Heerscharen mustert ein Kriegsheer, See the chapterHoffnung für alle4 Hört ihr das laute Getöse, das von den Bergen widerhallt? Es ist eine unzählbare Menschenmenge, ganze Völker und Königreiche sind angetreten. Der Herr, der allmächtige Gott, mustert sein Kriegsheer. See the chapterDie Heilige Schrift (Schlachter 1951)4 Man hört einen Lärm in den Bergen wie von einem großen Volk! Das ist das Kriegsgeschrei der versammelten heidnischen Königreiche, der HERR der Heerscharen mustert das Kriegsheer! See the chapter |