Biblia Todo Logo
Online-Bibel
- Anzeige -




Lukas 18:18 - Darby Unrevidierte Elberfelder

18 Und es fragte ihn ein gewisser Oberster und sprach: Guter Lehrer, was muß ich getan haben, um ewiges Leben zu ererben?

See the chapter Kopieren


Vers anzeigen

bibel heute

18 Einmal wurde Jesus von einem angesehenen Mann gefragt: "Guter Rabbi, was muss ich tun, um das ewige Leben zu bekommen?"

See the chapter Kopieren

Lutherbibel 1912

18 Und es fragte ihn ein Oberster und sprach: Guter Meister, was muß ich tun, daß ich das ewige Leben ererbe?

See the chapter Kopieren

Elberfelder 1871

18 Und es fragte ihn ein gewisser Oberster und sprach: Guter Lehrer, was muß ich getan haben, um ewiges Leben zu ererben?

See the chapter Kopieren

Elberfelder Übersetzung (Version von bibelkommentare.de)

18 Und es fragte ihn ein gewisser Oberster und sprach: Guter Lehrer, was muss ich getan haben, um ewiges Leben zu ererben?

See the chapter Kopieren

Albrecht NT und Psalmen

18 Es fragte ihn ein Gemeindevorsteher: "Guter Meister, was muß ich tun, um das ewige Leben zu erlangen?"

See the chapter Kopieren

Hoffnung für alle

18 Jesus wurde von einem angesehenen Mann gefragt: »Guter Lehrer, was muss ich tun, um das ewige Leben zu bekommen?«

See the chapter Kopieren




Lukas 18:18
10 Querverweise  

Und sie kommen scharenweise zu dir und sitzen vor dir als mein Volk und hören deine Worte, aber sie tun sie nicht; sondern sie tun, was ihrem Munde angenehm ist, ihr Herz geht ihrem Gewinne nach.


Ein Sohn soll den Vater ehren, und ein Knecht seinen Herrn. Wenn ich denn Vater bin, wo ist meine Ehre? Und wenn ich Herr bin, wo ist meine Furcht? spricht Jehova der Heerscharen zu euch, ihr Priester, die ihr meinen Namen verachtet und doch sprechet: Womit haben wir deinen Namen verachtet?


Jesus aber sprach zu ihm: Was heißest du mich gut? Niemand ist gut, als nur einer, Gott.


Was heißet ihr mich aber: Herr, Herr! und tut nicht, was ich sage?


Und er führte sie heraus und sprach: Ihr Herren, was muß ich tun, auf daß ich errettet werde?


Als sie aber das hörten, drang es ihnen durchs Herz, und sie sprachen zu Petrus und den anderen Aposteln:


Folgen Sie uns:

Anzeige


Anzeige