Online-Bibel

Anzeige


Die ganze Bibel Altes Testament Neues Testament


Interlineare Bibel
Zephanja 1:12


Dann werde ich Jerusalem durchsuchen, ich leuchte mit Lampen hinein und rechne mit den Männern ab, die sorglos ihren Wohlstand genießen und denken: 'Jahwe tut doch nichts, nichts Gutes und nichts Böses.'

1:12

9005
וְ
conj
-
1961
הָיָה֙
verbo.qal.perf.p3.m.sg
-
9001
בָּ
prep
-
6256
עֵ֣ת
subs.u.sg.a
geschehen zu jener Zeit
9006
הַ
art
-
1931
הִ֔יא
prde.p3.f.sg
-
2664
אֲחַפֵּ֥שׂ
verbo.piel.impf.p1.u.sg
durchsuchen
853
אֶת־
prep
-
3389
יְרוּשָׁלִַ֖ם
nmpr.u.sg.a
da werde ich Jerusalem
9001
בַּ
prep
-
5216
נֵּרֹ֑ות
subs.m.pl.a
mit Leuchten
9005
וּ
conj
-
6485
פָקַדְתִּ֣י
verbo.qal.perf.p1.u.sg
wird
5921
עַל־
prep
-
9006
הָ
art
-
376
אֲנָשִׁ֗ים
subs.m.pl.a
-
9006
הַ
conj
-
7087
קֹּֽפְאִים֙
verbo.qal.ptca.u.m.pl.a
liegen
5921
עַל־
prep
-
8105
שִׁמְרֵיהֶ֔ם
subs.m.pl.a.prs.p3.m.pl
welche auf ihren Hefen
9006
הָ
conj
-
559
אֹֽמְרִים֙
verbo.qal.ptca.u.m.pl.a
sprechen
9001
בִּ
prep
-
3824
לְבָבָ֔ם
subs.m.sg.a.prs.p3.m.pl
die in ihrem Herzen
3808
לֹֽא־
nega
-
3190
יֵיטִ֥יב
verbo.hif.impf.p3.m.sg
Und es
3068
יְהוָ֖ה
nmpr.m.sg.a
Jehova
9005
וְ
conj
-
3808
לֹ֥א
nega
-
7489
יָרֵֽעַ׃
verbo.hif.impf.p3.m.sg
tut

See the chapter