Online-Bibel

Anzeige


Die ganze Bibel Altes Testament Neues Testament


Interlineare Bibel
Sacharja 13:9


Doch auch dieser Rest muss die Feuerprobe bestehen. Ich werde ihn läutern, wie Silber geläutert wird, und auf Echtheit prüfen, wie man das mit Gold macht. Dieser Rest wird dann meinen Namen anrufen, und ich werde ihm antworten. Ich werde sagen: 'Ihr seid mein Volk', und er wird erwidern: 'Jahwe ist unser Gott.'"

13:9

9005
וְ
conj
-
935
הֵבֵאתִ֤י
verbo.hif.perf.p1.u.sg
bringen
853
אֶת־
prep
-
9006
הַ
art
-
7992
שְּׁלִשִׁית֙
subs.f.sg.a
ich werde den dritten
9001
בָּ
prep
-
784
אֵ֔שׁ
subs.u.sg.a
Teil ins Feuer
9005
וּ
conj
-
6884
צְרַפְתִּים֙
verbo.qal.perf.p1.u.sg.prs.p3.m.pl
läutern
9002
כִּ
prep
-
6884
צְרֹ֣ף
verbo.qal.infc.u.u.u.a
-
853
אֶת־
prep
-
9006
הַ
art
-
3701
כֶּ֔סֶף
subs.m.sg.a
wie man das Silber
9005
וּ
conj
-
974
בְחַנְתִּ֖ים
verbo.qal.perf.p1.u.sg.prs.p3.m.pl
läutert, und sie prüfen
9002
כִּ
prep
-
974
בְחֹ֣ן
verbo.qal.infc.u.u.u.a
prüft
853
אֶת־
prep
-
9006
הַ
art
-
2091
זָּהָ֑ב
subs.m.sg.a
wie man das Gold
1931
ה֣וּא׀
prps.p3.m.sg
-
7121
יִקְרָ֣א
verbo.qal.impf.p3.m.sg
und ich werde sie
9001
בִ
prep
-
8034
שְׁמִ֗י
subs.m.sg.a.prs.p1.u.sg
Es wird meinen Namen
9005
וַֽ
conj
-
589
אֲנִי
prps.p1.u.sg
-
6030
אֶעֱנֶ֣ה
verbo.qal.impf.p1.u.sg
ich werde ihm antworten
853
אֹתֹ֔ו
prep.prs.p3.m.sg
-
559
אָמַ֨רְתִּי֙
verbo.qal.perf.p1.u.sg
ich werde sagen
5971
עַמִּ֣י
subs.m.sg.a.prs.p1.u.sg
Es ist mein Volk
1931
ה֔וּא
prps.p3.m.sg
-
9005
וְ
conj
-
1931
ה֥וּא
prps.p3.m.sg
-
559
יֹאמַ֖ר
verbo.qal.impf.p3.m.sg
und es wird sagen
3068
יְהוָ֥ה
nmpr.m.sg.a
Jehova
430
אֱלֹהָֽי׃ ס
subs.m.pl.a
ist mein Gott

See the chapter