Interlineare Bibel |
| 9005 וְ conj - |
| 1961 הָיָ֗ה verbo.qal.perf.p3.m.sg - |
| 3588 כִּֽי־ conj - |
| 5012 יִנָּבֵ֣א verbo.nif.impf.p3.m.sg ferner weissagt |
| 376 אִישׁ֮ subs.m.sg.a geschehen, wenn ein Mann |
| 5750 עֹוד֒ advb.m.sg.a - |
| 9005 וְ conj - |
| 559 אָמְר֣וּ verbo.qal.perf.p3.u.pl denn du hast |
| 413 אֵ֠לָיו prep.prs.p3.m.sg - |
| 1 אָבִ֨יו subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg sein Vater |
| 9005 וְ conj - |
| 517 אִמֹּ֤ו subs.f.sg.a.prs.p3.m.sg und seine Mutter |
| 3205 יֹֽלְדָיו֙ verbo.qal.ptca.u.m.pl.a.prs.p3.m.sg so werden |
| 3808 לֹ֣א nega - |
| 2421 תִֽחְיֶ֔ה verbo.qal.impf.p2.m.sg Du darfst nicht leben |
| 3588 כִּ֛י conj - |
| 8267 שֶׁ֥קֶר subs.m.sg.a Lüge |
| 1696 דִּבַּ֖רְתָּ verbo.piel.perf.p2.m.sg geredet |
| 9001 בְּ prep - |
| 8034 שֵׁ֣ם subs.m.sg.c im Namen |
| 3068 יְהוָ֑ה nmpr.m.sg.a Jehovas |
| 9005 וּ conj - |
| 1856 דְקָרֻ֜הוּ verbo.qal.perf.p3.u.pl.prs.p3.m.sg Und es wird |
| 1 אָבִ֧יהוּ subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg Und sein Vater |
| 9005 וְ conj - |
| 517 אִמֹּ֛ו subs.f.sg.a.prs.p3.m.sg und seine Mutter |
| 3205 יֹלְדָ֖יו verbo.qal.ptca.u.m.pl.a.prs.p3.m.sg seine Erzeuger, werden |
| 9001 בְּ prep - |
| 5012 הִנָּבְאֹֽו׃ verbo.nif.infc.u.u.u.a.prs.p3.m.sg ihn durchbohren, wenn er |