Interlineare Bibel |
| 9005 וַ conj - |
| 559 יֹּאמֶר֩ verbo.qal.wayq.p3.m.sg Da sprach |
| 1162 בֹּ֨עַז nmpr.m.sg.a Boas |
| 9003 לַ prep - |
| 2205 זְּקֵנִ֜ים subs.m.pl.a zu den Ältesten |
| 9005 וְ conj - |
| 3605 כָל־ subs.m.sg.c - |
| 9006 הָ art - |
| 5971 עָ֗ם subs.m.sg.a und zu allem Volke |
| 5707 עֵדִ֤ים subs.m.pl.a Zeugen |
| 859 אַתֶּם֙ prps.p2.m.pl - |
| 9006 הַ art - |
| 3117 יֹּ֔ום subs.m.sg.a Ihr seid heute |
| 3588 כִּ֤י conj - |
| 7069 קָנִ֨יתִי֙ verbo.qal.perf.p1.u.sg Noomis alles gekauft |
| 853 אֶת־ prep - |
| 3605 כָּל־ subs.m.sg.c - |
| 834 אֲשֶׁ֣ר conj - |
| 9003 לֶֽ prep - |
| 458 אֱלִימֶ֔לֶךְ nmpr.m.sg.a habe, was Elimelech |
| 9005 וְ conj - |
| 853 אֵ֛ת prep - |
| 3605 כָּל־ subs.m.sg.c - |
| 834 אֲשֶׁ֥ר conj - |
| 9003 לְ prep - |
| 3630 כִלְיֹ֖ון nmpr.m.sg.a - |
| 9005 וּ conj - |
| 4248 מַחְלֹ֑ון nmpr.m.sg.a - |
| 4480 מִ prep - |
| 3027 יַּ֖ד subs.u.sg.c ich aus der Hand |
| 5281 נָעֳמִֽי׃ nmpr.f.sg.a - |