Interlineare Bibel |
| 9005 וַ conj - |
| 559 יֹּ֣אמֶר verbo.qal.wayq.p3.m.sg Da sprach |
| 9006 הַ art - |
| 1350 גֹּאֵ֗ל subs.qal.ptca.u.m.sg.a nicht für mich lösen |
| 3808 לֹ֤א nega - |
| 3201 אוּכַל֙ verbo.qal.impf.p1.u.sg der Blutsverwandte: Ich kann |
| 9003 לִ prep - |
| 1350 גְאָל־ verbo.qal.infc.u.u.u.a dich, was ich lösen |
| 9003 לִ֔י prep.prs.p1.u.sg - |
| 6435 פֶּן־ conj - |
| 7843 אַשְׁחִ֖ית verbo.hif.impf.p1.u.sg nicht verderbe |
| 853 אֶת־ prep - |
| 5159 נַחֲלָתִ֑י subs.f.sg.a.prs.p1.u.sg daß ich mein Erbteil |
| 1350 גְּאַל־ verbo.qal.impv.p2.m.sg nicht lösen |
| 9003 לְךָ֤ prep.prs.p2.m.sg - |
| 859 אַתָּה֙ prps.p2.m.sg - |
| 853 אֶת־ prep - |
| 1353 גְּאֻלָּתִ֔י subs.f.sg.a.prs.p1.u.sg - |
| 3588 כִּ֥י conj - |
| 3808 לֹא־ nega - |
| 3201 אוּכַ֖ל verbo.qal.impf.p1.u.sg sollte, denn ich kann |
| 9003 לִ prep - |
| 1350 גְאֹֽל׃ verbo.qal.infc.u.u.u.a - |