Online-Bibel

Anzeige


Die ganze Bibel Altes Testament Neues Testament


Interlineare Bibel
Ruth 2:7


"Sie hat gefragt, ob sie hinter den Schnittern her die Ähren auflesen darf. Vom Morgen an bis jetzt war sie auf den Beinen und hat sich kaum in den Schatten gesetzt."

2:7

9005
וַ
conj
-
559
תֹּ֗אמֶר
verbo.qal.wayq.p3.f.sg
sprach
3950
אֲלַקֳטָה־
verbo.piel.impf.p1.u.sg
sammeln
4994
נָּא֙
intj
-
9005
וְ
conj
-
622
אָסַפְתִּ֣י
verbo.qal.perf.p1.u.sg
her! Und so ist
9001
בָֽ
prep
-
6016
עֳמָרִ֔ים
subs.m.pl.a
und unter den Garben
310
אַחֲרֵ֖י
prep.m.pl.c
hinter
9006
הַ
art
-
7114
קֹּוצְרִ֑ים
subs.qal.ptca.u.m.pl.a
den Schnittern
9005
וַ
conj
-
935
תָּבֹ֣וא
verbo.qal.wayq.p3.f.sg
die gekommen
9005
וַֽ
conj
-
5975
תַּעֲמֹ֗וד
verbo.qal.wayq.p3.f.sg
-
4480
מֵ
prep
-
227
אָ֤ז
advb
-
9006
הַ
art
-
1242
בֹּ֨קֶר֙
subs.m.sg.a
und dageblieben vom Morgen
9005
וְ
conj
-
5704
עַד־
prep
-
6258
עַ֔תָּה
advb
-
2088
זֶ֛ה
advb.m.sg
-
3427
שִׁבְתָּ֥הּ
verbo.qal.infc.u.u.u.a.prs.p3.f.sg
und sie
9006
הַ
art
-
1004
בַּ֖יִת
subs.m.sg.a
was sie im Hause
4592
מְעָֽט׃
advb.m.sg.a
gesessen hat, ist wenig

See the chapter