Interlineare Bibel |
| 9005 וַ conj - |
| 935 יָּבֹא֙ verbo.qal.wayq.p3.m.sg Und er |
| 413 אֶל־ prep - |
| 376 אַנְשֵׁ֣י subs.m.pl.c - |
| 5523 סֻכֹּ֔ות nmpr.u.sg.a Sukkoth |
| 9005 וַ conj - |
| 559 יֹּ֕אמֶר verbo.qal.wayq.p3.m.sg und sprach |
| 2009 הִנֵּ֖ה intj - |
| 2078 זֶ֣בַח nmpr.m.sg.a - |
| 9005 וְ conj - |
| 6759 צַלְמֻנָּ֑ע nmpr.m.sg.a - |
| 834 אֲשֶׁר֩ conj - |
| 2778 חֵרַפְתֶּ֨ם verbo.piel.perf.p2.m.pl indem ihr sprachet: Ist |
| 853 אֹותִ֜י prep.prs.p1.u.sg - |
| 9003 לֵ prep - |
| 559 אמֹ֗ר verbo.qal.infc.u.u.u.a Zalmunna, über welche ihr |
| 9004 הֲ֠ inrg - |
| 3709 כַף subs.f.sg.c schon in deiner Hand |
| 2078 זֶ֣בַח nmpr.m.sg.a - |
| 9005 וְ conj - |
| 6759 צַלְמֻנָּ֤ע nmpr.m.sg.a - |
| 6258 עַתָּה֙ advb - |
| 9001 בְּ prep - |
| 3027 יָדֶ֔ךָ subs.u.sg.a.prs.p2.m.sg von |
| 3588 כִּ֥י conj - |
| 5414 נִתֵּ֛ן verbo.qal.impf.p1.u.pl geben |
| 9003 לַ prep - |
| 376 אֲנָשֶׁ֥יךָ subs.m.pl.a.prs.p2.m.sg - |
| 9006 הַ art - |
| 3287 יְּעֵפִ֖ים adjv.m.pl.a - |
| 3899 לָֽחֶם׃ subs.u.sg.a die ermattet sind, Brot |