Interlineare Bibel |
| 9005 וְ conj - |
| 6258 עַתָּ֗ה advb - |
| 7121 קְרָ֨א verbo.qal.impv.p2.m.sg rufe |
| 4994 נָ֜א intj Und nun |
| 9001 בְּ prep - |
| 241 אָזְנֵ֤י subs.f.du.c doch vor den Ohren |
| 9006 הָ art - |
| 5971 עָם֙ subs.m.sg.a des Volkes |
| 9003 לֵ prep - |
| 559 אמֹ֔ר verbo.qal.infc.u.u.u.a aus und sprich |
| 4310 מִֽי־ prin.u.u - |
| 3373 יָרֵ֣א adjv.m.sg.a - |
| 9005 וְ conj - |
| 2730 חָרֵ֔ד adjv.m.sg.a Wer furchtsam und verzagt |
| 7725 יָשֹׁ֥ב verbo.qal.impf.p3.m.sg ist |
| 9005 וְ conj - |
| 6852 יִצְפֹּ֖ר verbo.qal.impf.p3.m.sg und wende sich |
| 4480 מֵ prep - |
| 2022 הַ֣ר subs.m.sg.c zurück vom Gebirge |
| 9006 הַ art - |
| 1568 גִּלְעָ֑ד nmpr.u.sg.a Gilead |
| 9005 וַ conj - |
| 7725 יָּ֣שָׁב verbo.qal.wayq.p3.m.sg kehre um |
| 4480 מִן־ prep - |
| 9006 הָ art - |
| 5971 עָ֗ם subs.m.sg.a kehrten von dem Volke |
| 6242 עֶשְׂרִ֤ים subs.m.pl.a zweiundzwanzigtausend |
| 9005 וּ conj - |
| 8147 שְׁנַ֨יִם֙ subs.u.du.a zweiundzwanzigtausend |
| 505 אֶ֔לֶף subs.u.sg.a um, und zehntausend |
| 9005 וַ conj - |
| 6235 עֲשֶׂ֥רֶת subs.f.sg.c um, und zehntausend |
| 505 אֲלָפִ֖ים subs.m.pl.a - |
| 7604 נִשְׁאָֽרוּ׃ ס verbo.nif.perf.p3.u.pl blieben übrig |