Interlineare Bibel |
| 1157 בְּעַד֩ prep.u.sg.c - |
| 9006 הַ art - |
| 2474 חַלֹּ֨ון subs.u.sg.a Durchs Fenster |
| 8259 נִשְׁקְפָ֧ה verbo.nif.perf.p3.f.sg schaute |
| 9005 וַ conj - |
| 2980 תְּיַבֵּ֛ב verbo.piel.wayq.p3.f.sg - |
| 517 אֵ֥ם subs.f.sg.c Mutter |
| 5516 סִֽיסְרָ֖א nmpr.m.sg.a aus Siseras |
| 1157 בְּעַ֣ד prep.u.sg.c - |
| 9006 הָֽ art - |
| 822 אֶשְׁנָ֑ב subs.m.sg.a ängstlich durch das Gitter |
| 4069 מַדּ֗וּעַ inrg - |
| 954 בֹּשֵׁ֤שׁ verbo.piel.perf.p3.m.sg - |
| 7393 רִכְבֹּו֙ subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg Warum zaudert sein Wagen |
| 9003 לָ prep - |
| 935 בֹ֔וא verbo.qal.infc.u.u.u.a zu kommen |
| 4069 מַדּ֣וּעַ inrg - |
| 309 אֶֽחֱר֔וּ verbo.piel.perf.p3.u.pl - |
| 6471 פַּעֲמֵ֖י subs.f.pl.c Warum zögern die Tritte |
| 4818 מַרְכְּבֹותָֽיו׃ subs.f.pl.a.prs.p3.m.sg - |