Interlineare Bibel |
| 9005 וַ conj - |
| 3427 יֵּשְׁב֗וּ verbo.qal.wayq.p3.m.pl Und sie setzten sich |
| 9005 וַ conj - |
| 398 יֹּאכְל֧וּ verbo.qal.wayq.p3.m.pl und aßen |
| 8147 שְׁנֵיהֶ֛ם subs.u.du.a.prs.p3.m.pl beide |
| 3162 יַחְדָּ֖ו advb miteinander |
| 9005 וַ conj - |
| 8354 יִּשְׁתּ֑וּ verbo.qal.wayq.p3.m.pl und tranken |
| 9005 וַ conj - |
| 559 יֹּ֜אמֶר verbo.qal.wayq.p3.m.sg des jungen Weibes sprach |
| 1 אֲבִ֤י subs.m.sg.c Und der Vater |
| 9006 הַֽ art - |
| 5291 נַּעֲרָה֙ subs.f.sg.a - |
| 413 אֶל־ prep - |
| 9006 הָ art - |
| 376 אִ֔ישׁ subs.m.sg.a zu dem Manne |
| 2974 הֹֽואֶל־ verbo.hif.impv.p2.m.sg - |
| 4994 נָ֥א intj - |
| 9005 וְ conj - |
| 3885 לִ֖ין verbo.qal.impv.p2.m.sg und bleibe über Nacht |
| 9005 וְ conj - |
| 3190 יִטַ֥ב verbo.qal.impf.p3.m.sg Laß es dir |
| 3820 לִבֶּֽךָ׃ subs.m.sg.a.prs.p2.m.sg und laß dein Herz |