Interlineare Bibel |
| 9005 וְ conj - |
| 2009 הִנֵּ֣ה׀ intj - |
| 376 אִ֣ישׁ subs.m.sg.a Mann |
| 2205 זָקֵ֗ן adjv.m.sg.a Und siehe, ein alter |
| 935 בָּ֣א verbo.qal.ptca.u.m.sg.a und er |
| 4480 מִֽן־ prep - |
| 4639 מַעֲשֵׂ֤הוּ subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg kam von seiner Arbeit |
| 4480 מִן־ prep - |
| 9006 הַ art - |
| 7704 שָּׂדֶה֙ subs.m.sg.a vom Felde |
| 9001 בָּ prep - |
| 6153 עֶ֔רֶב subs.m.sg.a am Abend |
| 9005 וְ conj - |
| 9006 הָ art - |
| 376 אִישׁ֙ subs.m.sg.a und der Mann |
| 4480 מֵ prep - |
| 2022 הַ֣ר subs.m.sg.c war vom Gebirge |
| 669 אֶפְרַ֔יִם nmpr.u.sg.a Ephraim |
| 9005 וְ conj - |
| 1931 הוּא־ prps.p3.m.sg - |
| 1481 גָ֖ר verbo.qal.ptca.u.m.sg.a hielt sich |
| 9001 בַּ prep - |
| 1390 גִּבְעָ֑ה nmpr.f.sg.a in Gibea |
| 9005 וְ conj - |
| 376 אַנְשֵׁ֥י subs.m.pl.c - |
| 9006 הַ art - |
| 4725 מָּקֹ֖ום subs.m.sg.a auf |
| 1121 בְּנֵ֥י subs.m.pl.c - |
| 1145 יְמִינִֽי׃ subs.m.sg.a Ortes aber waren Benjaminiter |