Online-Bibel

Anzeige


Die ganze Bibel Altes Testament Neues Testament


Interlineare Bibel
Richter 15:14


Als er so nach Lehi kam, schrien die Philister vor Begeisterung. Da kam der Geist Jahwes über ihn. Er zerriss die Stricke an seinen Armen, als wären es von Feuer versengte Flachsfäden. Die Fesseln fielen von seinen Händen.

15:14

1931
הוּא־
prps.p3.m.sg
-
935
בָ֣א
verbo.qal.ptca.u.m.sg.a
Als er
5704
עַד־
prep
-
3896
לֶ֔חִי
nmpr.u.sg.a
-
9005
וּ
conj
-
6430
פְלִשְׁתִּ֖ים
subs.m.pl.a
ihm die Philister
7321
הֵרִ֣יעוּ
verbo.hif.perf.p3.u.pl
Lechi kam, da jauchzten
9003
לִ
prep
-
7122
קְרָאתֹ֑ו
verbo.qal.infc.u.u.u.a.prs.p3.m.sg
-
9005
וַ
conj
-
6743
תִּצְלַ֨ח
verbo.qal.wayq.p3.f.sg
geriet
5921
עָלָ֜יו
prep.prs.p3.m.sg
-
7307
ר֣וּחַ
subs.u.sg.c
aber der Geist
3068
יְהוָ֗ה
nmpr.m.sg.a
Jehovas
9005
וַ
conj
-
1961
תִּהְיֶ֨ינָה
verbo.qal.wayq.p3.f.pl
-
9006
הָ
art
-
5688
עֲבֹתִ֜ים
subs.m.pl.a
ihn, und die Stricke
834
אֲשֶׁ֣ר
conj
-
5921
עַל־
prep
-
2220
זְרֹועֹותָ֗יו
subs.f.pl.a.prs.p3.m.sg
welche an seinen Armen
9002
כַּ
prep
-
6593
פִּשְׁתִּים֙
subs.m.pl.a
-
834
אֲשֶׁ֣ר
conj
-
1197
בָּעֲר֣וּ
verbo.qal.perf.p3.u.pl
-
9001
בָ
prep
-
784
אֵ֔שׁ
subs.u.sg.a
Flachsfäden, die vom Feuer
9005
וַ
conj
-
4549
יִּמַּ֥סּוּ
verbo.nif.wayq.p3.m.pl
-
612
אֱסוּרָ֖יו
subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg
sind, und seine Bande
4480
מֵ
prep
-
5921
עַ֥ל
prep
-
3027
יָדָֽיו׃
subs.u.du.a.prs.p3.m.sg
weg von seinen Händen

See the chapter