Interlineare Bibel |
| 9005 וַ conj - |
| 559 יֹּ֤אמְרוּ verbo.qal.wayq.p3.m.pl Da sprachen |
| 9003 לֹו֙ prep.prs.p3.m.sg - |
| 9003 לֶ prep - |
| 631 אֱסָרְךָ֣ verbo.qal.infc.u.u.u.a.prs.p2.m.sg Um dich zu binden |
| 3381 יָרַ֔דְנוּ verbo.qal.perf.p1.u.pl sind wir herabgekommen |
| 9003 לְ prep - |
| 5414 תִתְּךָ֖ verbo.qal.infc.u.u.u.a.prs.p2.m.sg sie |
| 9001 בְּ prep - |
| 3027 יַד־ subs.u.sg.c dich in die Hand |
| 6430 פְּלִשְׁתִּ֑ים subs.m.pl.a der Philister |
| 9005 וַ conj - |
| 559 יֹּ֤אמֶר verbo.qal.wayq.p3.m.sg sprach |
| 9003 לָהֶם֙ prep.prs.p3.m.pl - |
| 8123 שִׁמְשֹׁ֔ון nmpr.m.sg.a liefern. Und Simson |
| 7650 הִשָּׁבְע֣וּ verbo.nif.impv.p2.m.pl zu ihnen |
| 9003 לִ֔י prep.prs.p1.u.sg - |
| 6435 פֶּֽן־ conj - |
| 6293 תִּפְגְּע֥וּן verbo.qal.impf.p2.m.pl - |
| 9001 בִּ֖י prep.prs.p1.u.sg - |
| 859 אַתֶּֽם׃ prps.p2.m.pl - |