Interlineare Bibel |
| 9005 וְ conj - |
| 6258 עַתָּ֣ה advb - |
| 430 אֱ֠לֹהֵינוּ subs.m.pl.a.prs.p1.u.pl Und nun, unser Gott |
| 9006 הָ art - |
| 410 אֵ֨ל subs.m.sg.a starker und furchtbarer Gott |
| 9006 הַ art - |
| 1419 גָּדֹ֜ול adjv.m.sg.a du großer |
| 9006 הַ art - |
| 1368 גִּבֹּ֣ור subs.m.sg.a - |
| 9005 וְ conj - |
| 9006 הַ art - |
| 3372 נֹּורָא֮ subs.nif.ptca.u.m.sg.a - |
| 8104 שֹׁומֵ֣ר verbo.qal.ptca.u.m.sg.a vor dir sein |
| 9006 הַ art - |
| 1285 בְּרִ֣ית subs.f.sg.a der den Bund |
| 9005 וְ conj - |
| 9006 הַ art - |
| 2617 חֶסֶד֒ subs.m.sg.a und die Güte |
| 408 אַל־ nega - |
| 4591 יִמְעַ֣ט verbo.qal.impf.p3.m.sg bewahrt, laß nicht gering |
| 9003 לְ prep - |
| 6440 פָנֶ֡יךָ subs.m.pl.a.prs.p2.m.sg bis auf |
| 853 אֵ֣ת prep - |
| 3605 כָּל־ subs.m.sg.c - |
| 9006 הַ art - |
| 8513 תְּלָאָ֣ה subs.f.sg.a alle die Mühsal |
| 834 אֲֽשֶׁר־ conj - |
| 4672 מְ֠צָאַתְנוּ verbo.qal.perf.p3.f.sg.prs.p1.u.pl die uns betroffen hat |
| 9003 לִ prep - |
| 4428 מְלָכֵ֨ינוּ subs.m.pl.a.prs.p1.u.pl unsere Könige |
| 9003 לְ prep - |
| 8269 שָׂרֵ֧ינוּ subs.m.pl.a.prs.p1.u.pl unsere Obersten |
| 9005 וּ conj - |
| 9003 לְ prep - |
| 3548 כֹהֲנֵ֛ינוּ subs.m.pl.a.prs.p1.u.pl und unsere Priester |
| 9005 וְ conj - |
| 9003 לִ prep - |
| 5030 נְבִיאֵ֥נוּ subs.m.pl.a.prs.p1.u.pl und unsere Propheten |
| 9005 וְ conj - |
| 9003 לַ prep - |
| 1 אֲבֹתֵ֖ינוּ subs.m.pl.a.prs.p1.u.pl und unsere Väter |
| 9005 וּ conj - |
| 9003 לְ prep - |
| 3605 כָל־ subs.m.sg.c - |
| 5971 עַמֶּ֑ךָ subs.m.sg.a.prs.p2.m.sg und dein ganzes Volk |
| 4480 מִ prep - |
| 3117 ימֵי֙ subs.m.pl.c seit den Tagen |
| 4428 מַלְכֵ֣י subs.m.pl.c der Könige |
| 804 אַשּׁ֔וּר nmpr.u.sg.a von Assyrien |
| 5704 עַ֖ד prep - |
| 9006 הַ art - |
| 3117 יֹּ֥ום subs.m.sg.a diesen Tag |
| 9006 הַ art - |
| 2088 זֶּֽה׃ prde.m.sg - |