Online-Bibel

Anzeige


Die ganze Bibel Altes Testament Neues Testament


Interlineare Bibel
Nehemia 9:26


Aber dann wurden sie trotzig und empörten sich gegen dich, sie schleuderten deine Weisungen hinter sich. Sie brachten deine Propheten um, die sie warnten, um sie zu dir zurückzubringen. So kränkten sie dich sehr.

9:26

9005
וַ
conj
-
4784
יַּמְר֨וּ
verbo.hif.wayq.p3.m.pl
-
9005
וַֽ
conj
-
4775
יִּמְרְד֜וּ
verbo.qal.wayq.p3.m.pl
dir
9001
בָּ֗ךְ
prep.prs.p2.m.sg
-
9005
וַ
conj
-
7993
יַּשְׁלִ֤כוּ
verbo.hif.wayq.p3.m.pl
und warfen
853
אֶת־
prep
-
8451
תֹּורָֽתְךָ֙
subs.f.sg.a.prs.p2.m.sg
dein Gesetz
310
אַחֲרֵ֣י
prep.m.pl.c
hinter
1458
גַוָּ֔ם
subs.m.sg.a.prs.p3.m.pl
ihren Rücken
9005
וְ
conj
-
853
אֶת־
prep
-
5030
נְבִיאֶ֣יךָ
subs.m.pl.a.prs.p2.m.sg
sie ermordeten deine Propheten
2026
הָרָ֔גוּ
verbo.qal.perf.p3.u.pl
Aber sie
834
אֲשֶׁר־
conj
-
5749
הֵעִ֥ידוּ
verb.hif.perf.p3.u.pl
welche wider sie zeugten
9001
בָ֖ם
prep.prs.p3.m.pl
-
9003
לַ
prep
-
7725
הֲשִׁיבָ֣ם
verbo.hif.infc.u.u.u.a.prs.p3.m.pl
empörten sich gegen dich
413
אֵלֶ֑יךָ
prep.prs.p2.m.sg
-
9005
וַֽ
conj
-
6213
יַּעֲשׂ֔וּ
verbo.qal.wayq.p3.m.pl
um sie zu
5007
נֶאָצֹ֖ות
subs.f.pl.a
-
1419
גְּדֹולֹֽת׃
adjv.f.pl.a
und sie verübten große

See the chapter