Interlineare Bibel |
| 9005 וַ conj - |
| 1288 יְבָ֣רֶךְ verbo.piel.wayq.p3.m.sg indem sie |
| 5830 עֶזְרָ֔א nmpr.m.sg.a Und Esra |
| 853 אֶת־ prep - |
| 3068 יְהוָ֥ה nmpr.m.sg.a pries Jehova |
| 9006 הָ art - |
| 430 אֱלֹהִ֖ים subs.m.pl.a Gott |
| 9006 הַ art - |
| 1419 גָּדֹ֑ול adjv.m.sg.a den großen |
| 9005 וַ conj - |
| 6030 יַּֽעֲנ֨וּ verbo.qal.wayq.p3.m.pl antwortete |
| 3605 כָל־ subs.m.sg.c - |
| 9006 הָ art - |
| 5971 עָ֜ם subs.m.sg.a und das ganze Volk |
| 543 אָמֵ֤ן׀ intj Amen |
| 543 אָמֵן֙ intj Amen |
| 9001 בְּ prep - |
| 4607 מֹ֣עַל subs.m.sg.c niederwarfen, mit |
| 3027 יְדֵיהֶ֔ם subs.u.du.a.prs.p3.m.pl ihre Hände |
| 9005 וַ conj - |
| 6915 יִּקְּד֧וּ verbo.qal.wayq.p3.m.pl emporhoben und sich |
| 9005 וַ conj - |
| 7812 יִּשְׁתַּחֲוֻּ֛ verbo.hsht.wayq.p3.m.pl - |
| 9003 לַ prep - |
| 3068 יהוָ֖ה nmpr.m.sg.a verneigten und vor Jehova |
| 639 אַפַּ֥יִם subs.m.du.a dem Antlitz |
| 776 אָֽרְצָה׃ subs.u.sg.a zur Erde |