Interlineare Bibel |
| 9005 וַ conj - |
| 1961 יְהִ֞י verbo.qal.wayq.p3.m.sg - |
| 9002 כַּֽ prep - |
| 834 אֲשֶׁר־ conj - |
| 8085 שָׁמְע֤וּ verbo.qal.perf.p3.u.pl hörten |
| 340 אֹויְבֵ֨ינוּ֙ subs.qal.ptca.u.m.pl.a.prs.p1.u.pl - |
| 3588 כִּי־ conj - |
| 3045 נֹ֣ודַֽע verbo.nif.perf.p3.m.sg - |
| 9003 לָ֔נוּ prep.prs.p1.u.pl - |
| 9005 וַ conj - |
| 6565 יָּ֥פֶר verbo.hif.wayq.p3.m.sg vereitelt hatte |
| 9006 הָ art - |
| 430 אֱלֹהִ֖ים subs.m.pl.a war, und daß Gott |
| 853 אֶת־ prep - |
| 6098 עֲצָתָ֑ם subs.f.sg.a.prs.p3.m.pl ihren Rat |
| 9005 וַ conj - |
| 7725 נָּ֤שָׁב verbo.qal.wayq.p1.u.pl da kehrten |
| 3605 כֻּלָּ֨נוּ֙ subs.m.sg.a.prs.p1.u.pl - |
| 413 אֶל־ prep - |
| 9006 הַ֣ art - |
| 2346 חֹומָ֔ה subs.f.sg.a wir alle zur Mauer |
| 376 אִ֖ישׁ subs.m.sg.a zurück, ein |
| 413 אֶל־ prep - |
| 4399 מְלַאכְתֹּֽו׃ subs.f.sg.a.prs.p3.m.sg jeder an sein Werk |