Interlineare Bibel |
| 9005 וַ conj - |
| 6485 יִּפָּקְד֣וּ verbo.nif.wayq.p3.m.pl bestellt über |
| 9001 בַ prep - |
| 3117 יֹּום֩ subs.m.sg.a wurden an selbigem Tage |
| 9006 הַ art - |
| 1931 ה֨וּא prde.p3.m.sg - |
| 376 אֲנָשִׁ֜ים subs.m.pl.a - |
| 5921 עַל־ prep - |
| 9006 הַ art - |
| 5393 נְּשָׁכֹ֗ות subs.f.pl.a die Vorratskammern |
| 9003 לָ prep - |
| 214 אֹ֨וצָרֹ֥ות subs.m.pl.a - |
| 9003 לַ prep - |
| 8641 תְּרוּמֹות֮ subs.f.pl.a für die Hebopfer |
| 9003 לָ prep - |
| 7225 רֵאשִׁ֣ית subs.f.sg.a für die Erstlinge |
| 9005 וְ conj - |
| 9003 לַ prep - |
| 4643 מַּֽעַשְׂרֹות֒ subs.m.pl.a und für die Zehnten |
| 9003 לִ prep - |
| 3664 כְנֹ֨וס verbo.qal.infc.u.u.u.a darein zu sammeln |
| 9001 בָּהֶ֜ם prep.prs.p3.m.pl - |
| 9003 לִ prep - |
| 7704 שְׂדֵ֤י subs.m.pl.c um von den Feldern |
| 9006 הֶ art - |
| 5892 עָרִים֙ subs.f.pl.a der Städte |
| 4521 מְנָאֹ֣ות subs.f.pl.c die gesetzlichen Teile |
| 9006 הַ art - |
| 8451 תֹּורָ֔ה subs.f.sg.a - |
| 9003 לַ prep - |
| 3548 כֹּהֲנִ֖ים subs.m.pl.a für die Priester |
| 9005 וְ conj - |
| 9003 לַ prep - |
| 3881 לְוִיִּ֑ם subs.m.pl.a und für die Leviten |
| 3588 כִּ֚י conj - |
| 8057 שִׂמְחַ֣ת subs.f.sg.c hatte Freude |
| 3063 יְהוּדָ֔ה nmpr.u.sg.a denn Juda |
| 5921 עַל־ prep - |
| 9006 הַ art - |
| 3548 כֹּהֲנִ֥ים subs.m.pl.a an den Priestern |
| 9005 וְ conj - |
| 5921 עַל־ prep - |
| 9006 הַ art - |
| 3881 לְוִיִּ֖ם subs.m.pl.a und an den Leviten |
| 9006 הָ conj - |
| 5975 עֹמְדִֽים׃ verbo.qal.ptca.u.m.pl.a welche dastanden |