Interlineare Bibel |
| 9005 וַ conj - |
| 1961 יְהִ֞י verbo.qal.wayq.p3.m.sg - |
| 9002 כְּ prep - |
| 8085 שָׁמְעִ֣י׀ verbo.qal.infc.u.u.u.a.prs.p1.u.sg hörte |
| 853 אֶת־ prep - |
| 9006 הַ art - |
| 1697 דְּבָרִ֣ים subs.m.pl.a diese Worte |
| 9006 הָ art - |
| 428 אֵ֗לֶּה prde.u.pl - |
| 3427 יָשַׁ֨בְתִּי֙ verbo.qal.perf.p1.u.sg geschah, als ich |
| 9005 וָֽ conj - |
| 1058 אֶבְכֶּ֔ה verbo.qal.wayq.p1.u.sg hin und weinte |
| 9005 וָ conj - |
| 56 אֶתְאַבְּלָ֖ה verbo.hit.wayq.p1.u.sg und trug Leid |
| 3117 יָמִ֑ים subs.m.pl.a Und es |
| 9005 וָֽ conj - |
| 1961 אֱהִ֥י verbo.qal.wayq.p1.u.sg - |
| 6684 צָם֙ verbo.qal.ptca.u.m.sg.a tagelang; und ich fastete |
| 9005 וּ conj - |
| 6419 מִתְפַּלֵּ֔ל verbo.hit.ptca.u.m.sg.a und betete |
| 9003 לִ prep - |
| 6440 פְנֵ֖י subs.m.pl.c setzte ich mich |
| 430 אֱלֹהֵ֥י subs.m.pl.c vor dem Gott |
| 9006 הַ art - |
| 8064 שָּׁמָֽיִם׃ subs.m.pl.a des Himmels |