Interlineare Bibel |
| 577 אָנָּ֣א intj Ach |
| 136 אֲדֹנָ֗י nmpr.m.sg.a Herr |
| 1961 תְּהִ֣י verbo.qal.impf.p3.f.sg - |
| 4994 נָ֣א intj - |
| 241 אָזְנְךָֽ־ subs.f.sg.a.prs.p2.m.sg laß doch dein Ohr |
| 7183 קַ֠שֶּׁבֶת adjv.f.sg.a aufmerksam sein auf |
| 413 אֶל־ prep - |
| 8605 תְּפִלַּ֨ת subs.f.sg.c das Gebet |
| 5650 עַבְדְּךָ֜ subs.m.sg.a.prs.p2.m.sg deines Knechtes |
| 9005 וְ conj - |
| 413 אֶל־ prep - |
| 8605 תְּפִלַּ֣ת subs.f.sg.c das Gebet |
| 5650 עֲבָדֶ֗יךָ subs.m.pl.a.prs.p2.m.sg deiner Knechte |
| 9006 הַֽ conj - |
| 2655 חֲפֵצִים֙ adjv.m.pl.a - |
| 9003 לְ prep - |
| 3372 יִרְאָ֣ה verbo.qal.infc.u.u.u.a zu fürchten |
| 853 אֶת־ prep - |
| 8034 שְׁמֶ֔ךָ subs.m.sg.a.prs.p2.m.sg daran finden, deinen Namen |
| 9005 וְ conj - |
| 6743 הַצְלִֽיחָה־ verbo.hif.impv.p2.m.sg gelingen |
| 4994 נָּ֤א intj - |
| 9003 לְ prep - |
| 5650 עַבְדְּךָ֙ subs.m.sg.a.prs.p2.m.sg es doch deinem Knechte |
| 9006 הַ art - |
| 3117 יֹּ֔ום subs.m.sg.a heute |
| 9005 וּ conj - |
| 5414 תְנֵ֣הוּ verbo.qal.impv.p2.m.sg.prs.p3.m.sg Ich war |
| 9003 לְ prep - |
| 7356 רַחֲמִ֔ים subs.m.pl.a und gewähre ihm Barmherzigkeit |
| 9003 לִ prep - |
| 6440 פְנֵ֖י subs.m.pl.c und auf |
| 9006 הָ art - |
| 376 אִ֣ישׁ subs.m.sg.a vor diesem Manne |
| 9006 הַ art - |
| 2088 זֶּ֑ה prde.m.sg - |
| 9005 וַ conj - |
| 589 אֲנִ֛י prps.p1.u.sg - |
| 1961 הָיִ֥יתִי verbo.qal.perf.p1.u.sg - |
| 4945 מַשְׁקֶ֖ה subs.m.sg.a - |
| 9003 לַ prep - |
| 4428 מֶּֽלֶךְ׃ פ subs.m.sg.a nämlich Mundschenk des Königs |