Interlineare Bibel |
| 2532 καὶ CONJ Und |
| 2753 κελεύσας V-AAP-NSM er befahl |
| 3588 τοὺς T-APM - |
| 3793 ὄχλους N-APM den Volksmengen |
| 347 ἀνακλιθῆναι V-APN zu lagern |
| 1909 ἐπὶ PREP sich auf |
| 3588 τοῦ T-GSM - |
| 5528 χόρτου N-GSM das Gras |
| 2983 λαβὼν V-2AAP-NSM nahm |
| 3588 τοὺς T-APM - |
| 4002 πέντε A-NUI die fünf |
| 740 ἄρτους N-APM Brote |
| 2532 καὶ CONJ und |
| 3588 τοὺς T-APM - |
| 1417 δύο A-NUI die zwei |
| 2486 ἰχθύας N-APM Fische |
| 308 ἀναβλέψας V-AAP-NSM blickte |
| 1519 εἰς PREP auf gen |
| 3588 τὸν T-ASM - |
| 3772 οὐρανὸν N-ASM Himmel |
| 2127 εὐλόγησεν V-AAI-3S und segnete |
| 2532 καὶ CONJ sie, und |
| 2806 κλάσας V-AAP-NSM er brach |
| 1325 ἔδωκεν V-AAI-3S gab |
| 3588 τοῖς T-DPM - |
| 3101 μαθηταῖς N-DPM sie den Jüngern |
| 3588 τοὺς T-APM - |
| 740 ἄρτους N-APM die Brote |
| 3588 οἱ T-NPM - |
| 1161 δὲ CONJ und |
| 3101 μαθηταὶ N-NPM die Jünger |
| 3588 τοῖς T-DPM - |
| 3793 ὄχλοις N-DPM gaben sie den Volksmengen |