Online-Bibel

Anzeige


Die ganze Bibel Altes Testament Neues Testament


Interlineare Bibel
Lukas 14:31


Oder stellt euch einen König vor, der gegen einen anderen König Krieg führen muss. Wird er sich nicht vorher hinsetzen und überlegen, ob er mit zehntausend Mann stark genug ist, sich seinem Gegner zu stellen, der mit zwanzigtausend Mann anrückt?

14:31

2228

PRT
Oder
5101
τίς
I-NSM
welcher
935
βασιλεὺς
N-NSM
König
4198
πορευόμενος
V-PNP-NSM
der auszieht
2087
ἑτέρῳ
A-DSM
einem anderen
935
βασιλεῖ
N-DSM
König
4820
συμβαλεῖν
V-2AAN
einzulassen
1519
εἰς
PREP
um sich mit
4171
πόλεμον
N-ASM
in Krieg
3780
οὐχὶ
PRT-I
nicht
2523
καθίσας
V-AAP-NSM
setzt sich
4412
πρῶτον
ADV-S
zuvor
1011
βουλεύσεται
V-FDI-3S
und ratschlagt
1487
εἰ
COND
ob
1415
δυνατός
A-NSM
er imstande
1510
ἐστιν
V-PAI-3S
-
1722
ἐν
PREP
dem mit
1176
δέκα
A-NUI
Zehntausend
5505
χιλιάσιν
N-DPF
Zehntausend
5221
ὑπαντῆσαι
V-AAN
-
3588
τῷ
T-DSM
-
3326
μετὰ
PREP
mit
1501
εἴκοσι
A-NUI
Zwanzigtausend
5505
χιλιάδων
N-GPF
Zwanzigtausend
2064
ἐρχομένῳ
V-PNP-DSM
kommt
1909
ἐπ’
PREP
der wider
846
αὐτόν
P-ASM
ihn

See the chapter