Online-Bibel

Anzeige


Die ganze Bibel Altes Testament Neues Testament


Interlineare Bibel
Josua 8:24


Als sie dann alle ihre Gegner auf dem Schlachtfeld in der Wüste getötet hatten, drangen sie erneut in die Stadt ein und brachten alle Einwohner mit dem Schwert um.

8:24

9005
וַ
conj
-
1961
יְהִ֣י
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
-
9002
כְּ
prep
-
3615
כַלֹּ֣ות
verbo.piel.infc.u.u.u.c
auf
3478
יִשְׂרָאֵ֡ל
nmpr.u.sg.a
es geschah, als Israel
9003
לַ
prep
-
2026
הֲרֹג֩
verbo.qal.infc.u.u.u.a
beendigt hatte
853
אֶת־
prep
-
3605
כָּל־
subs.m.sg.c
-
3427
יֹשְׁבֵ֨י
subs.qal.ptca.u.m.pl.c
wo sie
9006
הָ
art
-
5857
עַ֜י
nmpr.u.sg.a
aller Bewohner von Ai
9001
בַּ
prep
-
7704
שָּׂדֶ֗ה
subs.m.sg.a
dem Felde
9001
בַּ
prep
-
4057
מִּדְבָּר֙
subs.m.sg.a
in der Wüste
834
אֲשֶׁ֣ר
conj
-
7291
רְדָפ֣וּם
verbo.qal.perf.p3.u.pl.prs.p3.m.pl
um nach
9001
בֹּ֔ו
prep.prs.p3.m.sg
-
9005
וַֽ
conj
-
5307
יִּפְּל֥וּ
verbo.qal.wayq.p3.m.pl
gefallen
3605
כֻלָּ֛ם
subs.m.sg.a.prs.p3.m.pl
-
9003
לְ
prep
-
6310
פִי־
subs.m.sg.c
alle durch die Schärfe
2719
חֶ֖רֶב
subs.f.sg.a
des Schwertes
5704
עַד־
prep
-
8552
תֻּמָּ֑ם
verbo.qal.infc.u.u.u.a.prs.p3.m.pl
ihnen nachgejagt waren
9005
וַ
conj
-
7725
יָּשֻׁ֤בוּ
verbo.qal.wayq.p3.m.pl
aufgerieben waren, da kehrte
3605
כָל־
subs.m.sg.c
-
3478
יִשְׂרָאֵל֙
nmpr.u.sg.a
ganz Israel
9006
הָ
art
-
5857
עַ֔י
nmpr.u.sg.a
Ai
9005
וַ
conj
-
5221
יַּכּ֥וּ
verbo.hif.wayq.p3.m.pl
und sie schlugen
853
אֹתָ֖הּ
prep.prs.p3.f.sg
-
9003
לְ
prep
-
6310
פִי־
subs.m.sg.c
es mit der Schärfe
2719
חָֽרֶב׃
subs.f.sg.a
des Schwertes

See the chapter