Interlineare Bibel |
| 9005 וַ conj - |
| 6437 יִּפְנ֣וּ verbo.qal.wayq.p3.m.pl um |
| 376 אַנְשֵׁי֩ subs.m.pl.c - |
| 9006 הָ art - |
| 5857 עַ֨י nmpr.u.sg.a der Stadt |
| 310 אַחֲרֵיהֶ֜ם prep.m.pl.a.prs.p3.m.pl das nach |
| 9005 וַ conj - |
| 7200 יִּרְא֗וּ verbo.qal.wayq.p3.m.pl und sahen |
| 9005 וְ conj - |
| 2009 הִנֵּ֨ה intj - |
| 5927 עָלָ֜ה verbo.qal.perf.p3.m.sg von Ai wandten sich |
| 6227 עֲשַׁ֤ן subs.m.sg.c und siehe, der Rauch |
| 9006 הָ art - |
| 5892 עִיר֙ subs.f.sg.a - |
| 9006 הַ art - |
| 8064 שָּׁמַ֔יְמָה subs.m.pl.a stieg gen Himmel |
| 9005 וְ conj - |
| 3808 לֹא־ nega - |
| 1961 הָיָ֨ה verbo.qal.perf.p3.m.sg - |
| 9001 בָהֶ֥ם prep.prs.p3.m.pl - |
| 3027 יָדַ֛יִם subs.u.du.a war, wandte sich |
| 9003 לָ prep - |
| 5127 נ֖וּס verbo.qal.infc.u.u.u.a noch dorthin zu fliehen |
| 2008 הֵ֣נָּה advb hin |
| 9005 וָ conj - |
| 2008 הֵ֑נָּה advb - |
| 9005 וְ conj - |
| 9006 הָ art - |
| 5971 עָם֙ subs.m.sg.a Denn das Volk |
| 9006 הַ conj - |
| 5127 נָּ֣ס verbo.qal.ptca.u.m.sg.a geflohen |
| 9006 הַ art - |
| 4057 מִּדְבָּ֔ר subs.m.sg.a der Wüste |
| 2015 נֶהְפַּ֖ךְ verbo.nif.perf.p3.m.sg um |
| 413 אֶל־ prep - |
| 9006 הָ art - |
| 7291 רֹודֵֽף׃ subs.qal.ptca.u.m.sg.a Und die |