Interlineare Bibel |
| 9005 וְ conj - |
| 6213 עָשִׂ֨יתָ verbo.qal.perf.p2.m.sg tun |
| 9003 לָ prep - |
| 5857 עַ֜י nmpr.u.sg.a gegen die Stadt |
| 9005 וּ conj - |
| 9003 לְ prep - |
| 4428 מַלְכָּ֗הּ subs.m.sg.a.prs.p3.f.sg und an seinem König |
| 9002 כַּ prep - |
| 834 אֲשֶׁ֨ר conj - |
| 6213 עָשִׂ֤יתָ verbo.qal.perf.p2.m.sg getan |
| 9003 לִֽ prep - |
| 3405 ירִיחֹו֙ nmpr.u.sg.a wie du an Jericho |
| 9005 וּ conj - |
| 9003 לְ prep - |
| 4428 מַלְכָּ֔הּ subs.m.sg.a.prs.p3.f.sg und an seinem König |
| 7535 רַק־ advb - |
| 7998 שְׁלָלָ֥הּ subs.m.sg.a.prs.p3.f.sg hast; jedoch seine Beute |
| 9005 וּ conj - |
| 929 בְהֶמְתָּ֖הּ subs.f.sg.a.prs.p3.f.sg und sein Vieh |
| 962 תָּבֹ֣זּוּ verbo.qal.impf.p2.m.pl Und |
| 9003 לָכֶ֑ם prep.prs.p2.m.pl - |
| 7760 שִׂים־ verbo.qal.impv.p2.m.sg plündern. Lege |
| 9003 לְךָ֥ prep.prs.p2.m.sg - |
| 693 אֹרֵ֛ב verbo.qal.ptca.u.m.sg.a dir einen Hinterhalt |
| 9003 לָ prep - |
| 5892 עִ֖יר subs.f.sg.a - |
| 4480 מֵ prep - |
| 310 אַחֲרֶֽיהָ׃ subs.m.pl.a.prs.p3.f.sg dürft ihr für euch |